紧急配送 Notfallzustellung
Dialoge
Dialoge 1
中文
顾客:您好,我的外卖订单号是12345,请问可以紧急配送吗?我的孩子生病了,急需药。
配送员:您好,请您稍等,我查询一下您的订单信息。好的,您的订单已经派送中,预计5分钟内送达。我们会优先处理您的订单。
顾客:好的,非常感谢!
配送员:不客气,祝您孩子早日康复!
顾客:谢谢!
拼音
German
Kunde: Guten Tag, meine Bestellnummer lautet 12345. Können Sie die Lieferung bitte beschleunigen? Mein Kind ist krank und braucht dringend Medikamente.
Zusteller: Guten Tag, einen Moment bitte, ich überprüfe Ihre Bestellinformationen. Okay, Ihre Bestellung ist bereits unterwegs und sollte innerhalb von 5 Minuten eintreffen. Wir werden Ihre Bestellung priorisieren.
Kunde: Gut, vielen Dank!
Zusteller: Gern geschehen, ich wünsche Ihrem Kind gute Besserung!
Kunde: Danke!
Dialoge 2
中文
顾客:您好,我的外卖订单号是12345,请问可以紧急配送吗?我的孩子生病了,急需药。
配送员:您好,请您稍等,我查询一下您的订单信息。好的,您的订单已经派送中,预计5分钟内送达。我们会优先处理您的订单。
顾客:好的,非常感谢!
配送员:不客气,祝您孩子早日康复!
顾客:谢谢!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
紧急配送
Eilige Lieferung
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,外卖送餐服务非常普及,紧急配送的需求也越来越高,尤其是在生病、急需药品等特殊情况下。
拼音
German
In China ist die Essenslieferung sehr verbreitet, daher steigt auch der Bedarf an dringenden Lieferungen, insbesondere in besonderen Situationen wie Krankheit oder dringenden Bedarf an Medikamenten
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请务必加快速度,情况十分紧急!
能否优先处理我的订单?
这关系到人命,请您务必理解!
拼音
German
Bitte beschleunigen Sie die Lieferung, es ist sehr dringend!
Können Sie meine Bestellung bitte priorisieren?
Es geht um Menschenleben, bitte haben Sie Verständnis!
Kulturelle Tabus
中文
在与配送员沟通时,语气要保持平和礼貌,避免使用过激的语言或威胁性言辞。
拼音
Zài yǔ pèisòngyuán gōutōng shí, yǔqì yào bǎochí pínghé lǐmào, bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán huò wēixié xìng yáncí。
German
Im Umgang mit dem Zusteller sollte der Ton höflich und ruhig bleiben, übertriebene Sprache oder Drohungen sollten vermieden werden.Schlüsselpunkte
中文
紧急配送主要用于突发事件,例如生病急需药品、重要文件等,需要提前与商家或平台沟通,并提供详细地址和联系方式。
拼音
German
Eilige Lieferungen werden hauptsächlich für Notfälle verwendet, z. B. bei Krankheiten mit dringenden Medikamentenbedarf oder wichtigen Dokumenten. Es ist notwendig, sich vorher mit dem Verkäufer oder der Plattform in Verbindung zu setzen und die genaue Adresse und Kontaktdaten anzugeben.Übungshinweise
中文
可以根据不同的紧急程度,调整对话的语气和表达方式。
练习时可以模拟各种不同的场景,例如孩子生病、老人需要紧急药品等。
注意倾听对方的回答,并根据情况做出相应的回应。
拼音
German
Je nach Dringlichkeit kann der Ton und die Ausdrucksweise des Gesprächs angepasst werden.
Üben Sie verschiedene Szenarien, z. B. ein krankes Kind oder ein älterer Mensch, der dringend Medikamente benötigt.
Achten Sie darauf, die Antworten des Gesprächspartners zu hören und entsprechend zu reagieren.