进入餐厅点餐 Im Restaurant bestellen
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问几位?
顾客:两位。
服务员:好的,请这边走。
顾客:谢谢。请问有什么推荐菜?
服务员:我们家的宫保鸡丁和麻婆豆腐很受欢迎,您也可以试试我们的招牌菜——北京烤鸭。
顾客:那我们就点宫保鸡丁和北京烤鸭吧,再来一碗米饭。
服务员:好的,请稍等。
拼音
German
Kellner: Guten Tag, wie viele Personen?
Gast: Zwei.
Kellner: Gut, bitte folgen Sie mir.
Gast: Danke. Haben Sie eine Empfehlung?
Kellner: Unser Kung Pao Chicken und Mapo Tofu sind sehr beliebt, Sie können auch unser Spezialgericht Pekingente probieren.
Gast: Dann nehmen wir Kung Pao Chicken und Pekingente, und noch eine Schale Reis.
Kellner: Gerne, bitte warten Sie einen Moment.
Häufige Ausdrücke
您好,请问几位?
Guten Tag, wie viele Personen?
有什么推荐菜吗?
Haben Sie eine Empfehlung?
请结账。
Bitte die Rechnung.
Kultureller Hintergrund
中文
中国餐厅的服务员通常会先问“您好,请问几位?”来确定用餐人数,然后根据人数安排座位。点菜时,服务员通常会推荐一些招牌菜或当季的特色菜。结账时,可以说“请结账”或“买单”。
拼音
German
In deutschen Restaurants wird der Kellner typischerweise zuerst nach der Personenzahl fragen und dann die Gäste zum Tisch führen. Bei der Bestellung werden oft Spezialitäten des Hauses empfohlen. Zum Bezahlen sagt man 'Bitte die Rechnung'.
cultural_en
cultural_es
cultural_fr
cultural_jp
cultural_ko
cultural_pinyin
cultural_pt
pronunciation
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
除了基本的点菜,还可以询问菜品的制作方法、食材以及是否可以调整辣度等。比如:“请问这道菜是怎么做的?”、“请问这道菜里有什么配料?”、“这道菜可以做得不辣一点吗?”
hi
id
it
ms
ru
tl
tr
vn
拼音
German
Neben der einfachen Bestellung können Sie auch nach der Zubereitung, den Zutaten und der Möglichkeit der Schärferegulierung fragen. Zum Beispiel: "Wie wird dieses Gericht zubereitet?", "Welche Zutaten sind in diesem Gericht enthalten?", "Kann dieses Gericht weniger scharf zubereitet werden?"
Kulturelle Tabus
中文
在正式场合,不要大声喧哗或随意插队。点菜时,要注意尊重服务员的建议,不要过于挑剔。结账时,要礼貌地向服务员道谢。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé,bùyào dàshēng xuānhuá huò suíyì chāduì。diǎncài shí,yào zhùyì zūnjìng fúwùyuán de jiànyì,bùyào guòyú tiāotì。jiézhàng shí,yào lǐmào de xiàng fúwùyuán dàoxiè。
German
In formellen Situationen sollte man nicht lautstark sein oder sich vordrängeln. Bei der Bestellung sollte man die Empfehlungen des Personals respektieren und nicht zu wählerisch sein. Beim Bezahlen sollte man sich höflich beim Personal bedanken.Schlüsselpunkte
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但需要注意场合和对象。例如,在高档餐厅用餐时,需要更加注意礼仪和措辞。
拼音
German
Geeignet für Personen jeden Alters und jeder gesellschaftlichen Stellung, aber man sollte den Anlass und die Gesprächspartner beachten. Zum Beispiel sollte man in gehobenen Restaurants höflicher und präziser in der Sprache sein.Übungshinweise
中文
反复练习常用语句,并尝试在不同的场景下运用。可以和朋友一起模拟点餐场景,提高实际运用能力。
拼音
German
Üben Sie die gängigen Redewendungen immer wieder und versuchen Sie, sie in verschiedenen Situationen anzuwenden. Sie können mit Freunden ein Restaurant-Bestell-Szenario simulieren, um Ihre Fähigkeiten in der Praxis zu verbessern.