适应文化差异 Kulturelle Unterschiede bewältigen shìyìng wénhuà chāyì

Dialoge

Dialoge 1

中文

老王:李先生,我们下周二下午三点在公司见面讨论项目,您看方便吗?
李先生:下周二下午三点啊,有点紧张,我周二下午有两点半的会议,会议结束之后才能赶过来。
老王:这样啊,那我们把时间稍微调整一下?比如推迟到下午四点或者改到周三?
李先生:周三上午比较空,周三上午怎么样?
老王:周三上午也行,那我们约定周三上午十点,您看可以吗?
李先生:好的,周三上午十点,没问题。我到时候会准时到达。

拼音

lǎo wáng:lǐ xiānsheng,wǒmen xià zhōu èr xiàwǔ sān diǎn zài gōngsī miànjiàn tǎolùn xiàngmù,nín kàn fāngbiàn ma?
lǐ xiānsheng:xià zhōu èr xiàwǔ sān diǎn a,yǒudiǎn jǐnzhāng,wǒ zhōu èr xiàwǔ yǒu liǎng diǎn bàn de huìyì,huìyì jiéshù zhīhòu cáinéng gǎn guòlái。
lǎo wáng:zhèyàng a,nà wǒmen bǎ shíjiān shāowēi tiáozhěng yīxià?bǐrú tuíchí dào xiàwǔ sì diǎn huòzhě gǎi dào zhōu sān?
lǐ xiānsheng:zhōu sān shangwǔ bǐjiào kòng,zhōu sān shangwǔ zěnmeyàng?
lǎo wáng:zhōu sān shangwǔ yě xíng,nà wǒmen yuēdìng zhōu sān shangwǔ shí diǎn,nín kàn kěyǐ ma?
lǐ xiānsheng:hǎo de,zhōu sān shangwǔ shí diǎn,méi wèntí。wǒ dàoshíhòu huì zhǔnshí dàodá。

German

Herr Wang: Herr Li, treffen wir uns nächsten Dienstag um 15 Uhr im Büro, um das Projekt zu besprechen? Passt Ihnen das?
Herr Li: Nächsten Dienstag um 15 Uhr? Das ist etwas knapp. Ich habe am Dienstag um 14:30 Uhr eine Besprechung und kann erst danach kommen.
Herr Wang: Ah so, dann verschieben wir die Zeit etwas? Zum Beispiel auf 16 Uhr oder auf Mittwoch?
Herr Li: Mittwochvormittag bin ich eher frei. Wie wäre es mit Mittwochvormittag?
Herr Wang: Mittwochvormittag geht auch. Dann verabreden wir uns auf Mittwoch um 10 Uhr. Ist das in Ordnung?
Herr Li: Gut, Mittwoch um 10 Uhr, kein Problem. Ich werde pünktlich erscheinen.

Dialoge 2

中文

老王:李先生,我们下周二下午三点在公司见面讨论项目,您看方便吗?
李先生:下周二下午三点啊,有点紧张,我周二下午有两点半的会议,会议结束之后才能赶过来。
老王:这样啊,那我们把时间稍微调整一下?比如推迟到下午四点或者改到周三?
李先生:周三上午比较空,周三上午怎么样?
老王:周三上午也行,那我们约定周三上午十点,您看可以吗?
李先生:好的,周三上午十点,没问题。我到时候会准时到达。

German

undefined

Häufige Ausdrücke

下周二下午三点

xià zhōu èr xiàwǔ sān diǎn

nächsten Dienstag um 15 Uhr

时间冲突

shíjiān chōngtú

Terminüberschneidung

调整时间

tiáozhěng shíjiān

Zeit anpassen

Kultureller Hintergrund

中文

中国人在约时间时比较重视准时,但也会考虑到实际情况进行调整。

商务场合通常会提前预约,并确认时间。

非正式场合时间安排可以更灵活。

拼音

zhōngguó rén zài yuē shíjiān shí bǐjiào zhòngshì zhǔnshí,dàn yě huì kǎolǜ dào shíjì qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng。

shāngwù chǎnghé tōngcháng huì tíqián yùyuē,bìng què'rèn shíjiān。

fēi zhèngshì chǎnghé shíjiān ānpái kěyǐ gèng línghuó。

German

In Deutschland ist Pünktlichkeit sehr wichtig, besonders in geschäftlichen Kontexten.

Man sollte Termine im Voraus vereinbaren und bestätigen.

In informellen Situationen ist die Zeitplanung flexibler.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

考虑到……的因素,我们建议……

为了避免冲突,建议提前……

请您根据您的时间安排,选择一个合适的时间。

拼音

kǎolǜ dào……de yīnsù,wǒmen jiànyì……

wèile bìmiǎn chōngtú,jiànyì tíqián……

qǐng nín gēnjù nín de shíjiān ānpái,xuǎnzé yīgè héshì de shíjiān。

German

Unter Berücksichtigung von … schlagen wir vor …

Um Konflikte zu vermeiden, empfehlen wir, im Voraus …

Bitte wählen Sie gemäß Ihrem Zeitplan einen passenden Termin.

Kulturelle Tabus

中文

避免在谈论时间时过于直接或强硬,应尊重对方的意见,灵活处理时间安排。

拼音

bìmiǎn zài tánlùn shíjiān shí guòyú zhíjiē huò qiángyìng,yīng zūnzhòng duìfāng de yìjiàn,línghuó chǔlǐ shíjiān ānpái。

German

Vermeiden Sie es, beim Besprechen von Zeitplänen zu direkt oder zu hart zu sein. Respektieren Sie die Meinung des Gegenübers und gehen Sie flexibel mit der Zeitplanung um.

Schlüsselpunkte

中文

注意场合,商务场合需提前预约并确认;非正式场合可根据实际情况调整。

拼音

zhùyì chǎnghé,shāngwù chǎnghé xū tíqián yùyuē bìng què'rèn;fēi zhèngshì chǎnghé kě gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng。

German

Achten Sie auf den Kontext. In geschäftlichen Kontexten ist es notwendig, im Voraus einen Termin zu vereinbaren und zu bestätigen. In informellen Kontexten kann man die Zeitplanung an die jeweilige Situation anpassen.

Übungshinweise

中文

多练习用不同的方式表达时间和日期。

尝试与不同文化背景的人练习对话。

注意观察对方的表情和反应,适时调整表达方式。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá shíjiān hé rìqī。

chángshì yǔ bùtóng wénhuà bèijǐng de rén liànxí duìhuà。

zhùyì guānchá duìfāng de biǎoqíng hé fǎnyìng,shìshí tiáozhěng biǎodá fāngshì。

German

Üben Sie verschiedene Möglichkeiten, Uhrzeiten und Daten auszudrücken.

Üben Sie sich im Dialog mit Personen aus verschiedenen kulturellen Hintergründen.

Achten Sie auf die Mimik und Reaktion Ihres Gegenübers und passen Sie Ihre Ausdrucksweise gegebenenfalls an.