人欲横流 Human desires run rampant
Explanation
形容人的欲望像洪水一样泛滥,多用于形容社会风气败坏,道德沦丧。
Describes human desires as a flood, often used to describe the moral decay and degradation of society.
Origin Story
话说在架空王朝的末期,国力衰败,民生凋敝。皇帝沉迷酒色,朝中大臣贪赃枉法,百姓苦不堪言。一时间,纸醉金迷之风盛行,官场腐败,民风败坏,人欲横流,整个社会弥漫着一种颓靡的气息。百姓们纷纷感叹,这盛世王朝,如今已成为过眼云烟,只剩下了无边无际的黑暗。 然而,在这黑暗之中,也并非完全没有希望。一位名叫李白的年轻书生,怀揣着济世救民的理想,来到了这个腐败的王朝。他目睹了百姓的疾苦,也看到了朝堂的黑暗,他决心用自己的力量,改变这令人绝望的现状。他开始四处奔走,揭露贪官污吏的罪行,为百姓伸张正义。他写文章,作诗词,用自己的文笔,呼吁人们重视道德,维护社会正义。他的行为感动了无数人,也引起了朝廷的注意。 然而,朝廷的腐败已经深入骨髓,李白最终没能改变这颓靡的王朝,但他依然坚持自己的理想,继续为百姓奔走。他的故事,也成为了后世人们警戒的警示,提醒人们要时刻保持警惕,警惕人欲横流的社会风气,维护社会和谐与正义。
In the late stage of a fictional dynasty, the country was in decline and the people were impoverished. The emperor indulged in wine and sex, and court officials were corrupt. For a time, the style of debauchery prevailed, the court was corrupt, public morals were corrupt, human desires were rampant, and the whole society was filled with a decadent atmosphere. People sighed that this prosperous dynasty had become a thing of the past, leaving only endless darkness. However, in this darkness, there was not entirely without hope. A young scholar named Li Bai, with ideals of saving the people, came to this corrupt dynasty. He witnessed the suffering of the people and the darkness of the court, and he determined to use his own strength to change this desperate situation. He began to run around, exposing the crimes of corrupt officials, and fighting for justice for the people. He wrote articles and poems, using his writing to call on people to attach importance to morality and maintain social justice. His actions touched countless people, and also attracted the attention of the court. However, the corruption of the court was deeply rooted in the bones, and Li Bai eventually failed to change this decadent dynasty, but he still adhered to his ideals and continued to run around for the people. His story became a warning to future generations, reminding people to remain vigilant against the social atmosphere of rampant desires, maintaining social harmony and justice.
Usage
多用于形容社会风气败坏,道德沦丧,也可用作贬义词,形容个人放纵情欲,不顾道德约束。
Often used to describe the moral decay and degeneration of society, it can also be used as a derogatory term to describe excessive indulgence in personal desires and disregard for moral constraints.
Examples
-
战国时期,人欲横流,诸侯争霸,民不聊生。
zhànguó shíqí, rényù héngliú, zhūhóu zhēngbà, mín bù liáoshēng.
During the Warring States period, human desires ran rampant, the feudal lords fought among themselves, and the people lived in misery.
-
如今社会,人欲横流,物欲横流,需要加强道德建设。
rújīn shèhuì, rényù héngliú, wù yù héngliú, xūyào jiāqiáng dàodé jiàn shè
In today's society, human desires and material desires are widespread; it is necessary to strengthen moral education.