冲昏头脑 intoxicated with victory
Explanation
形容因胜利而头脑发热,不能冷静思考和谨慎行事。
To describe the state of being carried away by victory to the point where one cannot think clearly or act cautiously.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将张飞,勇猛过人,在一次与魏军作战中,他率领精兵强将,大破魏军,取得了辉煌的胜利。然而,张飞却因此冲昏了头脑,他认为自己天下无敌,轻敌冒进,最终在阆中被部下范疆、张达杀害,令人惋惜。这个故事警示我们,即使取得了胜利,也不可骄傲自满,更不能冲昏头脑,要保持冷静的头脑,才能在未来的道路上走得更远。
In the Three Kingdoms period, Zhang Fei, a brave general of Shu Han, achieved a brilliant victory in a battle against the Wei army. However, this success made him arrogant and reckless. He underestimated his enemies and eventually lost his life at Langzhong. This story warns us that even after victory, one must remain vigilant, avoid arrogance, and maintain a clear mind for continued success.
Usage
用作谓语、宾语;表示因胜利而头脑发热,不能冷静思考和谨慎行事。
Used as predicate or object; indicates that one is so carried away by victory that one cannot think clearly or act cautiously.
Examples
-
他取得了一些小的胜利就冲昏了头脑,以致于在关键时刻犯下了致命的错误。
tā qǔdé le yīxiē xiǎo de shènglì jiù chōnghūn le tóunǎo, yǐ zhì yú zài guānjiàn shí kē fàn xià le zhì mìng de cuòwù。
He was so intoxicated by a few small victories that he made a fatal mistake at the crucial moment.
-
不要被暂时的成功冲昏了头脑,要居安思危。
bùyào bèi zànshí de chénggōng chōnghūn le tóunǎo, yào jū'ān sīwēi。
Don't let temporary success cloud your judgment; always be prepared for danger.