受宠若惊 be surprised and flattered
Explanation
受宠若惊的意思是指因为得到宠爱或赏识而感到高兴,但又感到不安。通常用在人受到意外的赞扬或奖励,或者得到别人特别的重视的时候。这个词语表达了人对突然的意外的喜悦和不安的情绪。
The idiom "shòu chǒng ruò jīng" means to be surprised and flattered because of receiving affection or appreciation. It is usually used when someone is unexpectedly praised or rewarded, or receives special attention from others. The phrase expresses the joy and uneasiness of the individual at the sudden surprise.
Origin Story
在古代中国,有一个名叫李白的诗人,他以才华横溢著称,深得唐玄宗的喜爱。一天,唐玄宗在宫廷宴会上,特地命人将李白召进宫,并命他当场赋诗。李白受宠若惊,急忙跪倒在地,磕头谢恩。唐玄宗笑道:“李白,不必拘礼,你只需尽情发挥,为朕作诗一首即可。”李白深吸一口气,开始吟诗作赋。他诗中字字珠玑,句句精妙,将宫廷盛景描绘得淋漓尽致。唐玄宗听得如痴如醉,连连拍手称赞。李白深感荣幸,同时也感到有些忐忑不安。他知道,自己的才华虽然得到皇帝的认可,但他必须更加努力,才能不负皇帝的期望。
In ancient China, there was a poet named Li Bai, known for his extraordinary talent, who was favored by Emperor Xuanzong of the Tang dynasty. One day, at a court banquet, Emperor Xuanzong specially ordered someone to summon Li Bai to the palace and asked him to compose a poem on the spot. Li Bai was flattered and immediately knelt down to thank the emperor. Emperor Xuanzong smiled and said, "Li Bai, no need for ceremony, just give free rein to your talent and write a poem for me." Li Bai took a deep breath and began to compose a poem. His verses were full of pearls, every sentence a masterpiece, vividly depicting the splendor of the imperial court. Emperor Xuanzong listened with rapt attention, clapping his hands in praise. Li Bai felt honored but also a little uneasy. He knew that although his talent was recognized by the emperor, he had to work even harder to live up to the emperor's expectations.
Usage
当一个人受到他人的赞扬或奖励时,或者得到他人的特别重视时,就可以用这个成语来表达他的心情。
This idiom can be used to express someone's feelings when they are praised or rewarded by others, or receive special attention from others.
Examples
-
他突然受到领导的表扬,真是受宠若惊。
tā túrán shòu dào lǐng dǎo de biǎo yáng, zhēnshi shòu chǒng ruò jīng.
He was surprised and honored when the leader praised him.
-
面对如此殊荣,她受宠若惊,不知所措。
miàn duì rú cǐ shū róng, tā shòu chǒng ruò jīng, bù zhī suǒ cuò.
She was flattered and overwhelmed by such an honor.
-
她得到了老板的赞赏,受宠若惊,却也深感责任重大。
tā dé dào le lǎo bǎn de zàn shǎng, shòu chǒng ruò jīng, què yě shēn gǎn zé rèn zhòng dà.
She was flattered by the boss's praise but also felt a great sense of responsibility.
-
他从未想过会得到如此高的评价,受宠若惊之余,也更加努力工作。
tā cóng wèi xiǎng guò huì dé dào rú cǐ gāo de píng jià, shòu chǒng ruò jīng zhī yú, yě gèng jiā nǔ lì gōng zuò.
He never thought he would receive such high praise, and while he was flattered, he also worked harder.