善男信女 shàn nán xìn nǚ devout men and women

Explanation

佛教用语。原指皈依佛法的男女。后泛指信仰佛教的男男女女。

Buddhist term. Originally refers to men and women who have converted to Buddhism. Later, it generally refers to men and women who believe in Buddhism.

Origin Story

在古老的寺庙里,香火缭绕,每天都有许多善男信女前来朝拜。他们有的来自远方,跋山涉水,只为一睹佛像的庄严,聆听佛法的教诲。他们虔诚地叩拜,默默祈祷,祈求平安健康,家庭幸福。庙宇里,古老的木鱼声声入耳,梵音阵阵飘荡,营造出宁静祥和的氛围。每一位善男信女,都带着一颗虔诚的心,融入这片净土,寻求心灵的慰藉和精神的升华。古老的佛像仿佛见证了无数善男信女的心愿,也承载着他们对美好生活的期盼。夕阳西下,善男信女们陆续离开,他们脸上带着平静祥和的笑容,带着对未来的希望和信心,踏上了回家的路。

zài gǔ lǎo de sì miào lǐ, xiāng huǒ liáorào, měi tiān dōu yǒu xǔ duō shàn nán xìn nǚ lái qǐng zhāo bài. tā men yǒu de lái zì yuǎn fāng, bá shān shè shuǐ, zhǐ wèi yī dǔ fó xiàng de zhuāng yán, líng tīng fó fǎ de jiàohuì. tā men qián chéng de kòubài, mòmò qídǎo, qí qiú píng'ān jiànkāng, jiā tíng xìngfú. miào yǔ lǐ, gǔ lǎo de mù yú shēng shēng rù ěr, fán yīn zhèn zhèn piāodàng, yíng zào chū níng jìng xiáng hé de fēn wéi. měi yī wèi shàn nán xìn nǚ, dōu dài zhe yī kē qián chéng de xīn, róng rù zhè piàn jìng tǔ, xún qiú xīn líng de wèijiè hé jīng shén de shēng huá. gǔ lǎo de fó xiàng fǎng fú zhèng jìng le wú shù shàn nán xìn nǚ de xīn yuàn, yě chéng zài zhe tā men duì měihǎo shēnghuó de qīpàn. xī yáng xī xià, shàn nán xìn nǚ men lù xù lí kāi, tā men liǎn shang dài zhe píng jìng xiáng hé de xiào róng, dài zhe duì wèilái de xīwàng hé xìnxīn, tà shàng le huí jiā de lù.

In an ancient temple, incense swirled, and every day many devout men and women came to worship. Some came from afar, crossing mountains and rivers, just to see the majesty of the Buddha statue and listen to the teachings of the Buddha. They prayed devoutly, silently praying for peace, health, and family happiness. In the temple, the sound of ancient wooden fish entered ears, and Buddhist chants echoed, creating a peaceful and harmonious atmosphere. Every devout man and woman came with a sincere heart, merging into this pure land, seeking comfort and spiritual sublimation. The ancient Buddha statue seemed to witness the wishes of countless devout men and women, and also bore their hope for a better life. As the sun set, the devout men and women left one after another, with peaceful and serene smiles on their faces, with hope and confidence for the future, they set off on their way home.

Usage

常用于指称佛教信徒,有时也泛指虔诚的信徒。

cháng yòng yú zhǐ chēng fó jiào xìntú, yǒushí yě fàn zhǐ qián chéng de xìntú.

Often used to refer to Buddhist believers, sometimes also generally refers to devout believers.

Examples

  • 善男信女们虔诚地祈祷着,祈求平安健康。

    shàn nán xìn nǚ men qián chéng de qídǎo zhe, qíqiú píng'ān jiànkāng.

    Pious men and women prayed devoutly, praying for peace and health.

  • 寺庙里香火缭绕,善男信女络绎不绝。

    Sì miào lǐ xiāng huǒ liáorào, shàn nán xìn nǚ luòyì bùjué.

    Incense swirled in the temple, and devout men and women came and went incessantly.