善男信女 благочестивые мужчины и женщины
Explanation
佛教用语。原指皈依佛法的男女。后泛指信仰佛教的男男女女。
Буддийский термин. Первоначально относится к мужчинам и женщинам, принявшим буддизм. Позже, в целом, относится к мужчинам и женщинам, верующим в буддизм.
Origin Story
在古老的寺庙里,香火缭绕,每天都有许多善男信女前来朝拜。他们有的来自远方,跋山涉水,只为一睹佛像的庄严,聆听佛法的教诲。他们虔诚地叩拜,默默祈祷,祈求平安健康,家庭幸福。庙宇里,古老的木鱼声声入耳,梵音阵阵飘荡,营造出宁静祥和的氛围。每一位善男信女,都带着一颗虔诚的心,融入这片净土,寻求心灵的慰藉和精神的升华。古老的佛像仿佛见证了无数善男信女的心愿,也承载着他们对美好生活的期盼。夕阳西下,善男信女们陆续离开,他们脸上带着平静祥和的笑容,带着对未来的希望和信心,踏上了回家的路。
В древнем храме витал аромат благовоний, и каждый день множество благочестивых мужчин и женщин приходили молиться. Некоторые прибывали издалека, преодолевая горы и реки, лишь бы увидеть величие статуи Будды и услышать его учения. Они молились с преданностью, безмолвно прося мира, здоровья и семейного счастья. В храме звучали древние деревянные рыбы, а буддийские песнопения создавали атмосферу спокойствия и гармонии. Каждый благочестивый мужчина и женщина, с чистым сердцем, сливались с этой священной землей, ища утешения и духовного возвышения. Древняя статуя Будды, казалось, была свидетелем желаний бесчисленных благочестивых мужчин и женщин и хранила их надежды на лучшую жизнь. С заходом солнца благочестивые мужчины и женщины один за другим уходили, с безмятежными и спокойными улыбками на лицах, с надеждой и верой в будущее они отправились домой.
Usage
常用于指称佛教信徒,有时也泛指虔诚的信徒。
Часто используется для обозначения буддийских верующих, иногда также в целом для обозначения набожных верующих.
Examples
-
善男信女们虔诚地祈祷着,祈求平安健康。
shàn nán xìn nǚ men qián chéng de qídǎo zhe, qíqiú píng'ān jiànkāng.
Благочестивые мужчины и женщины усердно молились, прося мира и здоровья.
-
寺庙里香火缭绕,善男信女络绎不绝。
Sì miào lǐ xiāng huǒ liáorào, shàn nán xìn nǚ luòyì bùjué.
В храме курился ладан, и благочестивые мужчины и женщины непрерывно шли и шли.