诡计多端 full of tricks
Explanation
形容人耍花招,心计很多。多指坏的方面。
Describes a person who uses many tricks and schemes, often in a negative sense.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李卫的官员,他为人精明强干,却也诡计多端。一次,他奉命前往边疆考察军情。途中,他遇到一个自称是江湖术士的人,此人诡计多端,竟然以算命为名,企图套取李卫的军机大事。李卫表面上与他谈笑风生,暗地里却留心观察,并设下圈套,识破了他的诡计,最终将他绳之以法。李卫因此名扬天下,他的诡计多端,也成为了人们茶余饭后津津乐道的话题。后来,人们便用“诡计多端”来形容那些阴险狡诈的人,他们的计谋层出不穷,令人防不胜防。
During the Tang Dynasty, there was an official named Li Wei. He was intelligent and capable, but also cunning. Once, he was ordered to go to the border to inspect the military situation. On the way, he met a man who claimed to be a fortune teller. This man was full of tricks and tried to obtain military secrets from Li Wei under the guise of fortune telling. Li Wei chatted with him on the surface, but secretly observed him and set a trap. He saw through his tricks and finally brought him to justice. Li Wei became famous for this, and his cunning became a topic of conversation. Later, "guǐ jì duō duān" was used to describe those who were insidious and cunning, whose schemes were endless and difficult to guard against.
Usage
用于形容人阴险狡诈,耍手段,坏主意多。
Used to describe someone as insidious, cunning, and full of bad ideas.
Examples
-
他诡计多端,让人防不胜防。
ta guijiduo duan,rang ren fangbushengfang.
He is full of tricks, it's hard to guard against him.
-
这个人诡计多端,我们一定要小心。
zhege ren guijiduo duan,women yiding yao xiaoxin
This person is full of tricks, we must be careful.