退避三舍 tuì bì sān shě Retreat three steps

Explanation

退避三舍,意思是主动退让九十里。这个成语出自《左传·僖公二十三年》,比喻主动退让和回避,避免冲突。

Retreat three steps means to voluntarily retreat 90 li. The idiom comes from the “Spring and Autumn Annals” (Zuo Zhuan, year 23 of Duke Xi’s reign), and it metaphorically refers to voluntarily retreating and avoiding to avoid conflict.

Origin Story

春秋时期,晋国内乱,晋献公的儿子重耳逃到楚国。楚成王收留并款待他,他许以如晋楚发生战争晋军退避三舍。后来重耳在秦穆公的帮助下重回晋国执政。晋国支持宋国与楚国发生矛盾,两军在城濮相遇,重耳退避三舍,诱敌深入而大胜。从此以后,退避三舍就成为成语,比喻主动退让和回避,避免冲突。

chūn qiū shí qī, jìn guó nèi luàn, jìn xiàn gōng de ér zi zhòng ěr táo dào chǔ guó. chǔ chéng wáng shōu liú bìng kuǎn dài tā, tā xǔ yǐ rú jìn chǔ fā shēng zhàn zhēng jìn jūn tuì bì sān shě. hòu lái zhòng ěr zài qín mù gōng de bāng zhù xià chóng huí jìn guó zhí zhèng. jìn guó zhī chí sòng guó yǔ chǔ guó fā shēng máo dùn, liǎng jūn zài chéng pū xiāng yù, zhòng ěr tuì bì sān shě, yòu dí shēn rù ér dà shèng. cóng cǐ yǐ hòu, tuì bì sān shě jiù chéng wéi chéng yǔ, bǐ yù zhǔ dòng tuì ràng hé huí bì, bì miǎn chōng tū.

During the Warring States Period, there was an internal strife in the Kingdom of Jin, and the King’s son, Chong’er, fled to Chu. The King of Chu, Cheng Wang, took him in and treated him hospitably. Chong’er promised that the army of Jin would retreat three steps in the event of a war between Jin and Chu. Later, Chong’er returned to Jin with the help of Qin Mu Gong and became the ruling prince. Jin supported Song in its conflict with Chu, and the two armies met at Chengpu. Chong’er retreated three steps, lured the enemy deep into the battlefield, and won a great victory. Since then, “Retreat three steps” has become a common saying, metaphorically referring to voluntarily retreating and avoiding to avoid conflict.

Usage

退避三舍是一个成语,意思是主动退让,避免冲突。它常用于形容在遇到矛盾或冲突时,采取退让的方式来化解矛盾,避免冲突。

tuì bì sān shě shì yī gè chéng yǔ, yì sī shì zhǔ dòng tuì ràng, bì miǎn chōng tū. tā cháng yòng yú xíng róng zài yù dào máo dùn huò chōng tū shí, cǎi qǔ tuì ràng de fāng shì lái huà jiě máo dùn, bì miǎn chōng tū.

Retreat three steps is an idiom that means to voluntarily retreat to avoid conflict. It is often used to describe how to be accommodating in the face of contradictions or conflicts in order to resolve them and avoid conflicts.

Examples

  • 为了避免冲突,我们应该退避三舍。

    wèi le bì miǎn chōng tū, wǒ men yīng gāi tuì bì sān shě.

    We should retreat three steps to avoid conflict.

  • 面对竞争对手的挑衅,他选择了退避三舍。

    miàn duì jìng zhēng duì shǒu de tiǎo xìn, tā xuǎn zé le tuì bì sān shě.

    He chose to retreat three steps in the face of provocation from his competitors.

  • 在处理与同事的矛盾时,有时退避三舍也是一种明智的选择。

    zài chǔ lǐ yǔ tóng shì de máo dùn shí, yǒu shí tuì bì sān shě yě shì yī zhǒng míng zhì de xuǎn zé.

    Sometimes it is a wise choice to retreat three steps when dealing with conflicts with colleagues.