退避三舍 tuì bì sān shě Ritiro di tre passi

Explanation

退避三舍,意思是主动退让九十里。这个成语出自《左传·僖公二十三年》,比喻主动退让和回避,避免冲突。

Ritirare tre passi significa ritirarsi volontariamente di novanta li. L'idioma proviene dagli “Annali delle Primavere e degli Autunni” (Zuo Zhuan, anno 23 del regno del duca Xi), e metaforicamente si riferisce al ritiro volontario e all'evitamento per evitare conflitti.

Origin Story

春秋时期,晋国内乱,晋献公的儿子重耳逃到楚国。楚成王收留并款待他,他许以如晋楚发生战争晋军退避三舍。后来重耳在秦穆公的帮助下重回晋国执政。晋国支持宋国与楚国发生矛盾,两军在城濮相遇,重耳退避三舍,诱敌深入而大胜。从此以后,退避三舍就成为成语,比喻主动退让和回避,避免冲突。

chūn qiū shí qī, jìn guó nèi luàn, jìn xiàn gōng de ér zi zhòng ěr táo dào chǔ guó. chǔ chéng wáng shōu liú bìng kuǎn dài tā, tā xǔ yǐ rú jìn chǔ fā shēng zhàn zhēng jìn jūn tuì bì sān shě. hòu lái zhòng ěr zài qín mù gōng de bāng zhù xià chóng huí jìn guó zhí zhèng. jìn guó zhī chí sòng guó yǔ chǔ guó fā shēng máo dùn, liǎng jūn zài chéng pū xiāng yù, zhòng ěr tuì bì sān shě, yòu dí shēn rù ér dà shèng. cóng cǐ yǐ hòu, tuì bì sān shě jiù chéng wéi chéng yǔ, bǐ yù zhǔ dòng tuì ràng hé huí bì, bì miǎn chōng tū.

Durante il periodo dei Regni Combattenti, nel Regno di Jin scoppiò una guerra civile, e il figlio del re, Chong’er, fuggì nello Stato di Chu. Il re di Chu, Cheng Wang, lo accolse e lo trattò ospitalmente. Chong’er promise che l'esercito di Jin avrebbe fatto tre passi indietro in caso di guerra tra Jin e Chu. In seguito, Chong’er tornò a Jin con l'aiuto di Qin Mu Gong e divenne il principe regnante. Jin sostenne Song nel suo conflitto con Chu, e i due eserciti si incontrarono a Chengpu. Chong’er fece tre passi indietro, attirò il nemico in profondità nel campo di battaglia e ottenne una grande vittoria. Da allora, “Ritirare tre passi” è diventato un modo di dire, che metaforicamente si riferisce al ritiro volontario e all'evitamento per evitare conflitti.

Usage

退避三舍是一个成语,意思是主动退让,避免冲突。它常用于形容在遇到矛盾或冲突时,采取退让的方式来化解矛盾,避免冲突。

tuì bì sān shě shì yī gè chéng yǔ, yì sī shì zhǔ dòng tuì ràng, bì miǎn chōng tū. tā cháng yòng yú xíng róng zài yù dào máo dùn huò chōng tū shí, cǎi qǔ tuì ràng de fāng shì lái huà jiě máo dùn, bì miǎn chōng tū.

Ritirare tre passi è un idioma che significa ritirarsi volontariamente per evitare conflitti. Viene spesso usato per descrivere come essere accomodanti di fronte a contraddizioni o conflitti al fine di risolverli ed evitare conflitti.

Examples

  • 为了避免冲突,我们应该退避三舍。

    wèi le bì miǎn chōng tū, wǒ men yīng gāi tuì bì sān shě.

    Per evitare conflitti, dovremmo fare un passo indietro.

  • 面对竞争对手的挑衅,他选择了退避三舍。

    miàn duì jìng zhēng duì shǒu de tiǎo xìn, tā xuǎn zé le tuì bì sān shě.

    Di fronte alle provocazioni dei suoi concorrenti, ha scelto di fare un passo indietro.

  • 在处理与同事的矛盾时,有时退避三舍也是一种明智的选择。

    zài chǔ lǐ yǔ tóng shì de máo dùn shí, yǒu shí tuì bì sān shě yě shì yī zhǒng míng zhì de xuǎn zé.

    A volte è saggio fare un passo indietro quando si gestiscono conflitti con i colleghi.