逃之夭夭 Tao Zhi Yao Yao flee

Explanation

形容人迅速逃跑,通常带有诙谐的意味。

Describes someone fleeing quickly, usually with a humorous connotation.

Origin Story

话说,在古代某个繁华的集市上,一位小贩正吆喝着叫卖他最新鲜的桃子,那些桃子个头饱满,颜色鲜艳,像一团团燃烧的火焰。一位穿着华丽的公子哥,正准备买桃子,突然听到身后一阵喧哗。原来,城里来了一位大官,他贪婪成性,搜刮民脂民膏。公子哥害怕被大官抢走自己的金银财宝,于是丢下钱袋,逃之夭夭。人群中一阵骚动,人们一边议论纷纷,一边追赶着这位公子哥。而那位小贩看着落下的钱袋和远去的公子哥,只能无奈地摇了摇头,继续吆喝着卖他的桃子。集市上,其他小贩也纷纷加快了叫卖速度,生怕被大官盯上。

huashuo, zai gu dai mouge fanhua de jishishang, yiwei xiaofan zheng yaohuozhe jiaomiai ta zuixin xian de taizi, na xie taizi getou baoman, yanse xianyàn, xiang yituantuan ranshao de huoyan. yiwei chuanzhe huangli de gongzige, zheng zhunbei maitaizi, turan tingdao shenhou yizhen xuanhua. yuanlai, chengli lai le yiwei da guan, ta tanlan chengxing, sougua minzhi mingao. gongzige haipa bei daguan qiangzou ziji de jin yin caibao, yushi diuqia qiandai, tao zhi yaoyao. renqun zhong yizhen saodong, renmen yibian yilun fenfen, yibian zhuiganzhe zhewei gongzige. er na wei xiaofan kanzhe luoxia de qiandai he yuanqu de gongzige, zhi neng wunaide yaoleyaole tou, jixu yaohuozhe mai ta de taizi. jishishang, qita xiaofan yefenfen jia kuai le jiaomiai sudu, shengpa bei daguan ding shang.

Once upon a time, in a bustling market, a vendor was selling his fresh peaches. The peaches were plump and vibrant, like burning flames. A richly dressed young man was about to buy some when suddenly there was a commotion. It turned out that a high-ranking official had come to the city, known for his greed and corruption. Afraid of having his valuables seized by the official, the young man dropped his purse and fled. The crowd stirred, gossiping and chasing after him. The vendor, watching the abandoned purse and the escaping young man, only shook his head and continued to hawk his peaches. Other vendors also hurried their sales, fearing they would be targeted by the official.

Usage

用于形容迅速逃跑,通常含有诙谐、戏谑的意味。

yongyu xingrong suksu taobao, tongchang han you huixie, xiu xue de yiw

Used to describe fleeing quickly, usually with a humorous or playful connotation.

Examples

  • 他一看情况不妙,就逃之夭夭了。

    ta yikan qingkuang bumiao, jiu tao zhi yaoyaole

    When he saw that the situation was not good, he ran away.

  • 面对警方的盘问,嫌疑人逃之夭夭,不知所踪。

    mian dui jingfang de panwen, xianyi ren tao zhi yaoyao, buzhi suo zong

    In the face of police questioning, the suspect fled and disappeared without a trace.