溜之大吉 to slip away
Explanation
形容偷偷地、迅速地离开,以避免不利的局面。
To describe sneaking away quickly to avoid an unfavorable situation.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因为得罪了权贵,不得不逃离长安。他乔装打扮,混迹于人群中,生怕被人认出来。一日,他来到一家酒肆,正想痛饮一番,却发现门口站着几个官兵,眼神锐利,四处搜查。李白心中一惊,知道自己被发现了。他灵机一动,从后门溜之大吉,消失在茫茫人海中。此后,他云游四海,继续创作,留下了许多千古名篇。
In the Tang Dynasty, a poet named Li Bai had to flee Chang'an because he offended powerful figures. He disguised himself and mingled with the crowd, always afraid of being recognized. One day, he came to a tavern and wanted to have a good drink, but he found several soldiers standing at the entrance, eyes sharp, searching everywhere. Li Bai was startled and knew he had been discovered. He had a quick idea, slipped away through the back door, and disappeared into the vast crowd. Afterward, he traveled around the world, continued writing poems, and left behind many famous works.
Usage
多用于形容人偷偷地、迅速地逃离某地或某种境地。
Often used to describe someone sneaking away quickly from a place or a situation.
Examples
-
小偷见警察来了,赶紧溜之大吉。
xiǎotōu jiàn jǐngchá lái le, gǎnjǐn liū zhī dà jí.
The thief slipped away when he saw the police coming.
-
事情败露后,他溜之大吉,不知所踪。
shìqing bàilù hòu, tā liū zhī dà jí, bù zhī suǒ zōng
After the matter was exposed, he slipped away and disappeared without a trace.