说容量 Talking about Capacity
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,请问这个包有多大容量?
B:您好,这个包的容量大约是20升。
C:20升?那能装下我的笔记本电脑吗?
B:应该可以,笔记本电脑的尺寸是多少?
C:大概38厘米长,26厘米宽,3厘米厚。
B:嗯,应该没问题,您可以试试看。
拼音
English
A: Hello, what's the capacity of this bag?
B: Hello, this bag has a capacity of about 20 liters.
C: 20 liters? Will it fit my laptop?
B: It should, what are the dimensions of your laptop?
C: About 38 centimeters long, 26 centimeters wide, and 3 centimeters thick.
B: Yes, that should be no problem. You can try it.
Dialogues 2
中文
A:这个水桶的容量是多少?
B:这个水桶的容量是10升。
C:10升?够我们一家三口一天的用水量吗?
B:应该够了,但是要看你们一天的用水习惯。
C:那如果我们洗菜、洗碗都用它呢?
B:那可能不够,建议您选择容量更大的水桶。
拼音
English
A: What's the capacity of this bucket?
B: This bucket has a capacity of 10 liters.
C: 10 liters? Is that enough for our family of three for a day?
B: It should be enough, but it depends on your daily water usage habits.
C: What if we use it for washing vegetables and dishes?
B: Then it might not be enough, I suggest you choose a bucket with a larger capacity.
Common Phrases
这个箱子的容量是多少?
What's the capacity of this box?
这个袋子的容量够大吗?
Is the capacity of this bag enough?
它的最大容量是多少?
What's its maximum capacity?
Cultural Background
中文
在中国,人们通常用升(shēng)或毫升(háoshēng)来衡量液体的容量,用立方米(lìfāngmǐ)或立方厘米(lìfāng gōngfēn)来衡量固体的容量。在日常生活中,人们也经常使用一些非标准的计量单位,例如桶、盆、碗等。
容量的表达方式在不同场合下有所不同。在正式场合,应使用标准的计量单位;在非正式场合,可以使用一些更口语化的表达方式。
拼音
English
In China, the capacity of liquids is usually measured in liters (升, shēng) or milliliters (毫升, háoshēng), and the capacity of solids is usually measured in cubic meters (立方米, lìfāngmǐ) or cubic centimeters (立方厘米, lìfāng gōngfēn). In daily life, people also often use some non-standard units of measurement, such as buckets, basins, and bowls.
The way capacity is expressed varies in different situations. In formal situations, standard units of measurement should be used; in informal situations, some more colloquial expressions can be used.
Advanced Expressions
中文
这个储水箱的额定容量为500升,最大容积可达550升。
该容器具有可调节的容量,可根据需要进行调整。
考虑到实际使用情况,建议选择容量更大的水桶,以确保满足日常需求。
拼音
English
The water tank has a rated capacity of 500 liters, with a maximum volume of up to 550 liters.
This container has an adjustable capacity that can be adjusted as needed.
Considering the actual usage, it is recommended to choose a bucket with a larger capacity to ensure that daily needs are met.
Cultural Taboos
中文
在谈论容量时,避免使用不雅的词语或不准确的表达方式。要根据具体的场景和对象,选择合适的表达方式。
拼音
zài tánlùn róngliàng shí,bìmiǎn shǐyòng bùyǎ de cíyǔ huò bù zhǔnquè de biǎodá fāngshì。yào gēnjù jùtǐ de chǎngjǐng hé duìxiàng,xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。
English
When discussing capacity, avoid using vulgar language or inaccurate expressions. Choose appropriate expressions based on the specific situation and audience.Key Points
中文
在使用容量相关的词汇时,要注意其单位和具体的含义,避免混淆。在日常生活中,人们通常会根据实际情况来判断容量是否足够,不必过于精确。
拼音
English
When using vocabulary related to capacity, pay attention to its units and specific meanings, and avoid confusion. In daily life, people usually judge whether the capacity is sufficient based on the actual situation, and it is not necessary to be too precise.Practice Tips
中文
可以利用一些日常生活中的物品,例如水桶、杯子、箱子等,来练习说容量。 可以尝试用不同的单位来表达容量,例如升、毫升、立方米等。 可以和朋友或家人一起练习,互相提问和回答。
拼音
English
You can use everyday objects such as buckets, cups, and boxes to practice talking about capacity. Try expressing capacity in different units, such as liters, milliliters, cubic meters, etc. You can practice with friends or family members by asking and answering each other's questions.