说容量 Parler de capacité shuō róngliàng

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,请问这个包有多大容量?
B:您好,这个包的容量大约是20升。
C:20升?那能装下我的笔记本电脑吗?
B:应该可以,笔记本电脑的尺寸是多少?
C:大概38厘米长,26厘米宽,3厘米厚。
B:嗯,应该没问题,您可以试试看。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn zhège bāo yǒu duō dà róngliàng?
B:nínhǎo,zhège bāo de róngliàng dàyuē shì 20 shēng。
C:20 shēng?nà néng zhuāng xià wǒ de bǐjìběn diànnǎo ma?
B:yīnggāi kěyǐ,bǐjìběn diànnǎo de chicùn shì duōshao?
C:dàgài 38 gōngfēn cháng,26 gōngfēn kuān,3 gōngfēn hòu。
B:én,yīnggāi méi wèntí,nín kěyǐ shìshì kàn。

French

A : Bonjour, quelle est la capacité de ce sac ?
B : Bonjour, ce sac a une capacité d'environ 20 litres.
C : 20 litres ? Mon ordinateur portable y rentrera-t-il ?
B : Ça devrait aller, quelles sont les dimensions de votre ordinateur portable ?
C : Environ 38 centimètres de long, 26 centimètres de large et 3 centimètres d'épaisseur.
B : Oui, ça ne devrait pas poser de problème. Vous pouvez essayer.

Dialogues 2

中文

A:这个水桶的容量是多少?
B:这个水桶的容量是10升。
C:10升?够我们一家三口一天的用水量吗?
B:应该够了,但是要看你们一天的用水习惯。
C:那如果我们洗菜、洗碗都用它呢?
B:那可能不够,建议您选择容量更大的水桶。

拼音

A:zhège shuǐtǒng de róngliàng shì duōshao?
B:zhège shuǐtǒng de róngliàng shì 10 shēng。
C:10 shēng?gòu wǒmen yījiā sān kǒu yītiān de yòngshuǐliàng ma?
B:yīnggāi gòule,dànshì yào kàn nǐmen yītiān de yòngshuǐ xíguàn。
C:nà rúguǒ wǒmen xǐ cài,xǐ wǎn dōu yòng tā ne?
B:nà kěnéng bùgòu,jiànyì nín xuǎnzé róngliàng gèng dà de shuǐtǒng。

French

A : Quelle est la capacité de ce seau ?
B : Ce seau a une capacité de 10 litres.
C : 10 litres ? Est-ce suffisant pour notre famille de trois personnes pour une journée ?
B : Cela devrait suffire, mais cela dépend de votre consommation d'eau quotidienne.
C : Et si on s'en sert pour laver les légumes et la vaisselle ?
B : Alors ce ne sera probablement pas suffisant, je vous conseille de choisir un seau d'une plus grande capacité.

Phrases Courantes

这个箱子的容量是多少?

zhège xiāngzi de róngliàng shì duōshao?

Quelle est la capacité de cette boîte ?

这个袋子的容量够大吗?

zhège dàizi de róngliàng gòu dà ma?

La capacité de ce sac est-elle suffisante ?

它的最大容量是多少?

tā de zuìdà róngliàng shì duōshao?

Quelle est sa capacité maximale ?

Contexte Culturel

中文

在中国,人们通常用升(shēng)或毫升(háoshēng)来衡量液体的容量,用立方米(lìfāngmǐ)或立方厘米(lìfāng gōngfēn)来衡量固体的容量。在日常生活中,人们也经常使用一些非标准的计量单位,例如桶、盆、碗等。

容量的表达方式在不同场合下有所不同。在正式场合,应使用标准的计量单位;在非正式场合,可以使用一些更口语化的表达方式。

拼音

zài zhōngguó,rénmen tōngcháng yòng shēng (shēng) huò háoshēng (háoshēng) lái héngliáng yètǐ de róngliàng,yòng lìfāngmǐ (lìfāngmǐ) huò lìfāng gōngfēn (lìfāng gōngfēn) lái héngliáng gùtǐ de róngliàng。zài rìcháng shēnghuó zhōng,rénmen yě jīngcháng shǐyòng yīxiē fēi biāozhǔn de jìliàng dānwèi,lìrú tǒng、pén、wǎn děng。

róngliàng de biǎodá fāngshì zài bùtóng chǎnghé xià yǒusuǒ bùtóng。zài zhèngshì chǎnghé,yìng shǐyòng biāozhǔn de jìliàng dānwèi;zài fēizhèngshì chǎnghé,kěyǐ shǐyòng yīxiē gèng kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì。

French

En Chine, la capacité des liquides est généralement mesurée en litres (升, shēng) ou en millilitres (毫升, háoshēng), et la capacité des solides est généralement mesurée en mètres cubes (立方米, lìfāngmǐ) ou en centimètres cubes (立方厘米, lìfāng gōngfēn). Dans la vie quotidienne, les gens utilisent aussi souvent des unités de mesure non standard, comme des seaux, des bassines et des bols.

La manière d'exprimer la capacité varie selon les contextes. Dans les contextes formels, il convient d'utiliser les unités de mesure standard ; dans les contextes informels, on peut utiliser des expressions plus familières.

Expressions Avancées

中文

这个储水箱的额定容量为500升,最大容积可达550升。

该容器具有可调节的容量,可根据需要进行调整。

考虑到实际使用情况,建议选择容量更大的水桶,以确保满足日常需求。

拼音

zhège chǔshuǐxiāng de édìng róngliàng wèi 500 shēng,zuìdà róngjī kě dá 550 shēng。

gāi róngqì jùyǒu kě tiáozhé de róngliàng,kě gēnjù xūyào jìnxíng tiáozhěng。

kǎolǜ dào shíjì shǐyòng qíngkuàng,jiànyì xuǎnzé róngliàng gèng dà de shuǐtǒng,yǐ quèbǎo mǎnzú rìcháng xūqiú。

French

Le réservoir d'eau a une capacité nominale de 500 litres, avec un volume maximal pouvant atteindre 550 litres.

Ce conteneur a une capacité réglable qui peut être ajustée selon les besoins.

Compte tenu de l'utilisation réelle, il est recommandé de choisir un seau d'une capacité plus importante afin de garantir la satisfaction des besoins quotidiens.

Tabous Culturels

中文

在谈论容量时,避免使用不雅的词语或不准确的表达方式。要根据具体的场景和对象,选择合适的表达方式。

拼音

zài tánlùn róngliàng shí,bìmiǎn shǐyòng bùyǎ de cíyǔ huò bù zhǔnquè de biǎodá fāngshì。yào gēnjù jùtǐ de chǎngjǐng hé duìxiàng,xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

French

Lorsqu'on parle de capacité, il faut éviter d'utiliser des termes grossiers ou des expressions imprécises. Il faut choisir les expressions appropriées en fonction du contexte et de l'interlocuteur.

Points Clés

中文

在使用容量相关的词汇时,要注意其单位和具体的含义,避免混淆。在日常生活中,人们通常会根据实际情况来判断容量是否足够,不必过于精确。

拼音

zài shǐyòng róngliàng xiāngguān de cíhuì shí,yào zhùyì qí dānwèi hé jùtǐ de hànyì,bìmiǎn hùnyáo。zài rìcháng shēnghuó zhōng,rénmen tōngcháng huì gēnjù shíjì qíngkuàng lái pànduàn róngliàng shìfǒu zúgòu,bùbì guòyú qīngquè。

French

Lors de l'utilisation de vocabulaire relatif à la capacité, il faut faire attention aux unités et à la signification précise, et éviter toute confusion. Dans la vie quotidienne, les gens jugent généralement si la capacité est suffisante en fonction de la situation réelle, et il n'est pas nécessaire d'être trop précis.

Conseils Pratiques

中文

可以利用一些日常生活中的物品,例如水桶、杯子、箱子等,来练习说容量。 可以尝试用不同的单位来表达容量,例如升、毫升、立方米等。 可以和朋友或家人一起练习,互相提问和回答。

拼音

kěyǐ lìyòng yīxiē rìcháng shēnghuó zhōng de wùpǐn,lìrú shuǐtǒng、bēizi、xiāngzi děng,lái liànxí shuō róngliàng。 kěyǐ chángshì yòng bùtóng de dānwèi lái biǎodá róngliàng,lìrú shēng、háoshēng、lìfāngmǐ děng。 kěyǐ hé péngyǒu huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng tíwèn hé huídá。

French

Vous pouvez utiliser des objets du quotidien comme des seaux, des verres et des boîtes pour vous entraîner à parler de capacité. Essayez d'exprimer la capacité avec différentes unités, telles que les litres, les millilitres, les mètres cubes, etc. Vous pouvez vous entraîner avec vos amis ou les membres de votre famille en vous posant des questions mutuellement.