送礼文化 Gift-Giving Culture
Dialogues
Dialogues 1
中文
老王:李先生,感谢您百忙之中抽空来访,这是我们的一点小意思,不成敬意。
李先生:王先生太客气了,感谢您的盛情款待,这礼物太贵重了,我实在不敢收下。
老王:哪里哪里,都是些家乡特产,您别见外。
李先生:那我就恭敬不如从命了,谢谢王先生。
老王:希望您喜欢。下次来我们这儿玩儿,一定要提前通知我。
李先生:一定,一定,再次感谢您的热情招待。
拼音
English
Mr. Wang: Mr. Li, thank you for taking the time to visit us. This is a small token of our appreciation.
Mr. Li: Mr. Wang, you're too kind. Thank you for your hospitality. This gift is too precious; I can't accept it.
Mr. Wang: Oh, it's nothing, just some local specialties from my hometown. Please don't be so formal.
Mr. Li: Then I'll gladly accept it, thank you, Mr. Wang.
Mr. Wang: I hope you enjoy it. Next time you come to our area, please let me know in advance.
Mr. Li: Certainly, certainly. Thank you again for your warm hospitality.
Common Phrases
送礼
Giving gifts
Cultural Background
中文
在中国,送礼是一种重要的社交礼仪,体现了人与人之间的尊重和感情。送礼的场合很多,例如拜访亲朋好友、商务交往、节日庆贺等。送礼注重礼尚往来,但切忌过于隆重,以免造成对方的不便。
拼音
English
In China, gift-giving is an important social custom that reflects respect and affection between people. There are many occasions for gift-giving, such as visiting relatives and friends, business interactions, and celebrating holidays. Gift-giving emphasizes reciprocity, but it's important to avoid being too extravagant to prevent causing inconvenience to the recipient.
Advanced Expressions
中文
这份薄礼,不成敬意,还望笑纳。
这份小小心意,不成敬意,还请笑纳。
一点小小的纪念品,不成敬意,请务必收下。
拼音
English
This small gift is nothing much, but I hope you'll accept it.
This humble token of appreciation, I hope you'll accept it.
A small souvenir, please accept it, it's nothing special.
Cultural Taboos
中文
在中国,送礼时要注意避免送钟表、鞋子、梨子等寓意不好的物品,以及颜色过于鲜艳或图案过于复杂的物品。
拼音
zài zhōngguó, sòng lǐ shí yào zhùyì bìmiǎn sòng zhōngbiǎo, xiézi, lízi děng yùyì bù hǎo de wùpǐn, yǐjí yánsè guòyú xiānyàn huò tú'àn guòyú fùzá de wùpǐn
English
In China, be careful to avoid giving gifts such as clocks, shoes, and pears, which have negative connotations, as well as items with overly bright colors or complex patterns.Key Points
中文
送礼时要根据对方的身份、年龄、喜好等选择合适的礼物。不要送过于贵重的礼物,以免造成对方的负担。也不要送过于廉价的礼物,以免显得不够尊重。要包装精美,体现你的诚意。
拼音
English
When giving gifts, choose appropriate gifts based on the recipient's identity, age, and preferences. Don't give overly expensive gifts to avoid burdening the recipient. Don't give overly cheap gifts either, as this may appear disrespectful. The packaging should be exquisite to reflect your sincerity.Practice Tips
中文
多练习不同场合的送礼对话,例如商务场合、私人场合等。
在练习中注意语气的变化,体现不同场合的礼仪规范。
多观察中国人送礼的习惯,学习如何选择合适的礼物。
拼音
English
Practice dialogues about gift-giving in different situations, such as business and personal settings.
Pay attention to changes in tone to reflect etiquette standards in different situations during practice.
Observe the habits of Chinese people giving gifts and learn how to choose appropriate gifts.