一去不复返 Ido para siempre
Explanation
形容过去的事情已经一去不回了,再也不会回来了。
Describe algo pasado que se ha perdido irremediablemente y nunca volverá.
Origin Story
公元前227年,燕太子丹派荆轲刺秦王,荆轲临行前慷慨悲歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”歌声中,荆轲义无反顾地踏上了这条不归路,他的壮举虽然失败,但他视死如归的精神却永远铭刻在了历史的丰碑上。荆轲此去,如同江河奔流入海,一去不复返,他的决心和勇气,也成为后世无数仁人志士的学习榜样。这句诗词也因此成为千古绝唱,表达了壮士舍生取义、视死如归的豪迈情怀。
En el año 227 a. C., el príncipe Dan de Yan envió a Jing Ke a asesinar al rey de Qin. Antes de su partida, Jing Ke cantó una canción de coraje: “El viento aúlla, el agua de Yi es fría, un hombre valiente se marcha, para no volver jamás!” En la canción, Jing Ke se encaminó decididamente por un camino sin retorno. Aunque su empresa heroica fracasó, su espíritu de sacrificar su vida por la rectitud quedó para siempre inscrito en el monumento histórico. La partida de Jing Ke, como un río que fluye hacia el mar, nunca vuelve; su determinación y valentía se han convertido en modelos a seguir para innumerables hombres y mujeres nobles a través de los siglos. Por lo tanto, este poema se ha convertido en una obra maestra eterna, que expresa los sentimientos heroicos de autosacrificio y devoción a la justicia.
Usage
用来形容事情已经过去,不会再回来。
Se utiliza para describir algo que ya ha pasado y no volverá.
Examples
-
他决心要离开故土,一去不复返。
ta jueding yao likai gu tu yiqubufan.
Estaba decidido a dejar su tierra natal, para no volver jamás.
-
时光一去不复返,我们要珍惜当下。
shiguang yiqubufan,women yao zhenxi dangxia
El tiempo no vuelve, debemos valorar el momento presente.