余波未平 Las secuelas aún no han terminado
Explanation
指某一事件虽然结束了,可是留下的影响还在起作用。
Se refiere a un evento que ha terminado, pero sus efectos aún están vigentes.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在长安城举办了一场盛大的诗会,吸引了无数文人墨客前来参加,场面十分热闹。诗会结束后,李白因得罪权贵被贬出长安,但是这场诗会的影响却持续了好几年,许多诗人受到李白诗歌的影响,纷纷效仿他的风格创作,一时间,各种诗歌流派涌现,诗坛百花齐放。虽然李白已经离开了长安,但是他留下的余波还在持续,给唐朝的诗歌发展带来了巨大的影响,可谓余波未平。
Durante la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai organizó una gran reunión de poesía en Chang'an, atrayendo a innumerables literatos. La escena fue muy animada. Después de la reunión de poesía, Li Bai fue degradado de Chang'an porque ofendió a funcionarios poderosos, pero la influencia de esta reunión de poesía duró varios años. Muchos poetas fueron influenciados por los poemas de Li Bai e imitaron su estilo, creando varias escuelas de poesía y una floreciente escena poética. Aunque Li Bai ya había abandonado Chang'an, las repercusiones que dejó atrás continuaron y tuvieron un profundo impacto en el desarrollo de la poesía Tang.
Usage
作谓语、定语;指影响还没结束
Se usa como predicado o atributo; se refiere al impacto que aún no ha terminado.
Examples
-
虽然地震已经过去,但是余波未平,人们的生活仍然受到影响。
suīrán dìzhèn yǐjīng guòqù, dànshì yúbō wèipíng, rénmen de shēnghuó réngrán shòudào yǐngxiǎng
Aunque el terremoto ya pasó, sus secuelas aún se sienten, y la vida de las personas aún se ve afectada.
-
这场政治风波余波未平,许多人仍在观望。
zhè chǎng zhèngzhì fēngbō yúbō wèipíng, xǔduō rén réng zài guānwàng
La agitación política aún tiene repercusiones, mucha gente sigue observando la situación.