余波未平 अनंत प्रभाव
Explanation
指某一事件虽然结束了,可是留下的影响还在起作用。
किसी घटना के समाप्त होने के बाद भी उसके प्रभावों का जारी रहना।
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在长安城举办了一场盛大的诗会,吸引了无数文人墨客前来参加,场面十分热闹。诗会结束后,李白因得罪权贵被贬出长安,但是这场诗会的影响却持续了好几年,许多诗人受到李白诗歌的影响,纷纷效仿他的风格创作,一时间,各种诗歌流派涌现,诗坛百花齐放。虽然李白已经离开了长安,但是他留下的余波还在持续,给唐朝的诗歌发展带来了巨大的影响,可谓余波未平。
कहा जाता है कि तंग राजवंश के दौरान, ली बाओ नामक एक कवि ने चांगआन शहर में एक भव्य कवि सम्मेलन आयोजित किया, जिसने अनगिनत लेखकों और कलाकारों को आकर्षित किया, दृश्य बहुत ही जीवंत था। कवि सम्मेलन के बाद, ली बाओ को शक्तिशाली अधिकारियों को नाराज करने के कारण चांगआन से बाहर भेज दिया गया, लेकिन इस कवि सम्मेलन का प्रभाव कई वर्षों तक बना रहा। कई कवियों को ली बाओ की कविताओं से प्रभावित होकर, उनकी शैली की नकल करते हुए रचनाएँ करने लगे, एक समय में, विभिन्न कविता शैलियाँ सामने आईं, कविता क्षेत्र में बहुरंगी विकास हुआ। हालाँकि ली बाओ चांगआन छोड़ चुके थे, लेकिन उनके द्वारा छोड़े गए प्रभाव अभी भी जारी थे, जिससे तंग राजवंश के कविता विकास पर बहुत बड़ा प्रभाव पड़ा।
Usage
作谓语、定语;指影响还没结束
विधेय या विशेषण के रूप में प्रयोग किया जाता है; प्रभाव का अभी तक समाप्त नहीं होना।
Examples
-
虽然地震已经过去,但是余波未平,人们的生活仍然受到影响。
suīrán dìzhèn yǐjīng guòqù, dànshì yúbō wèipíng, rénmen de shēnghuó réngrán shòudào yǐngxiǎng
भूकंप बीत चुका है, लेकिन इसके बाद के प्रभाव अभी भी महसूस किए जा रहे हैं, लोगों का जीवन अभी भी प्रभावित है।
-
这场政治风波余波未平,许多人仍在观望。
zhè chǎng zhèngzhì fēngbō yúbō wèipíng, xǔduō rén réng zài guānwàng
यह राजनीतिक उथल-पुथल अभी भी अपने प्रभाव दिखा रही है, कई लोग अभी भी स्थिति का आकलन कर रहे हैं।