余波未平 Die Nachwirkungen sind noch nicht abgeklungen
Explanation
指某一事件虽然结束了,可是留下的影响还在起作用。
Bezeichnet ein Ereignis, das zwar beendet ist, dessen Auswirkungen aber weiterhin wirksam sind.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在长安城举办了一场盛大的诗会,吸引了无数文人墨客前来参加,场面十分热闹。诗会结束后,李白因得罪权贵被贬出长安,但是这场诗会的影响却持续了好几年,许多诗人受到李白诗歌的影响,纷纷效仿他的风格创作,一时间,各种诗歌流派涌现,诗坛百花齐放。虽然李白已经离开了长安,但是他留下的余波还在持续,给唐朝的诗歌发展带来了巨大的影响,可谓余波未平。
In der Tang-Dynastie veranstaltete der berühmte Dichter Li Bai ein großes Gedichtsfest in Chang'an, das unzählige Literaten anzog. Die Stimmung war ausgelassen. Nach dem Fest wurde Li Bai wegen Beleidigung von Würdenträgern aus Chang'an verbannt. Doch der Einfluss des Gedichtsfestes hielt noch Jahre an. Viele Dichter ließen sich von Li Bais Stil inspirieren und schufen eigene Werke. Zahlreiche poetische Strömungen entstanden, und die literarische Welt erlebte eine Blütezeit. Obwohl Li Bai Chang'an verlassen hatte, waren die Nachwirkungen seines Festes spürbar und prägten die Entwicklung der Tang-Poesie nachhaltig.
Usage
作谓语、定语;指影响还没结束
Als Prädikat oder Attribut; bezeichnet einen Einfluss, der noch nicht beendet ist.
Examples
-
虽然地震已经过去,但是余波未平,人们的生活仍然受到影响。
suīrán dìzhèn yǐjīng guòqù, dànshì yúbō wèipíng, rénmen de shēnghuó réngrán shòudào yǐngxiǎng
Obwohl das Erdbeben vorbei ist, sind die Nachwirkungen noch spürbar, und das Leben der Menschen ist immer noch betroffen.
-
这场政治风波余波未平,许多人仍在观望。
zhè chǎng zhèngzhì fēngbō yúbō wèipíng, xǔduō rén réng zài guānwàng
Die politischen Turbulenzen haben noch Nachwirkungen, viele Menschen beobachten noch die Lage.