修身齐家 xiū shēn qí jiā autocultivo y armonía familiar

Explanation

修身齐家,出自《礼记·大学》,意思是修养自身,管理好家庭。它是中国传统文化中一个重要的伦理观念,强调个人的道德修养和家庭和谐的重要性。

“Autocultivación y armonía familiar” proviene de "La Gran Enseñanza", un capítulo del "Libro de los Ritos". Significa cultivarse a sí mismo y administrar bien su familia. Es un importante concepto ético en la cultura tradicional china, que enfatiza la importancia del autocultivo moral y la armonía familiar.

Origin Story

话说古代,有个叫李明的读书人,他勤奋好学,不仅努力学习儒家经典,更将“修身齐家”的理念融入到日常生活中。他待人谦逊有礼,待妻子温柔体贴,家中井然有序。他悉心教导子女孝敬父母,尊老爱幼,家庭和睦幸福。他通过自身的努力,在乡里赢得了良好的口碑,成为乡亲们学习的榜样。 李明的成功并非偶然,他深知“修身”的重要性,每天坚持读书学习,不断提高自身修养,以身作则,成为孩子们的良好榜样。他认真处理家庭事务,重视家庭成员之间的沟通和理解,努力创造一个和谐温馨的家庭氛围。 李明的事迹在当地广为流传,成为了“修身齐家”的典范。他用自己的行动证明了,一个人的修养不仅影响自身,更影响家庭,甚至影响整个社会。

huà shuō gǔdài, yǒu gè jiào lǐ míng de dúshū rén, tā qínfèn hàoxué, bùjǐn nǔlì xuéxí rújiā jīngdiǎn, gèng jiāng “xiū shēn qí jiā” de lǐnián róng rù dào rìcháng shēnghuó zhōng. tā dài rén qiānxùn yǒulǐ, dài qīzi wēnróu tǐtiē, jiā zhōng jǐngrán yǒuxù. tā xīxīn jiàodǎo zǐnǚ xiàojìng fùmǔ, zūn lǎo ài yòu, jiātíng hémù xìngfú. tā tōngguò zìshēn de nǔlì, zài xiānglǐ yíngdéle liánghǎo de kǒubēi, chéngwéi xiāngqīnmen xuéxí de bǎngyàng.

Había una vez, un erudito llamado Li Ming. Él diligentemente estudiaba los clásicos confucianos y aplicaba el concepto de "autocultivo y armonía familiar" en su vida diaria. Él trataba a los demás con humildad y cortesía, era gentil y considerado con su esposa, y su casa estaba ordenada y bien organizada. Él cuidadosamente enseñaba a sus hijos a respetar a sus mayores y amar a sus hermanos menores, y su familia era armoniosa y feliz. A través de sus esfuerzos, él ganó una buena reputación en la aldea y se convirtió en un modelo a seguir para sus vecinos. El éxito de Li Ming no fue accidental. Él comprendía la importancia del autocultivo y persistía en leer y estudiar todos los días, mejorando constantemente su autocultivo y dando un buen ejemplo para sus hijos. Él manejaba cuidadosamente los asuntos familiares, hacía énfasis en la comunicación y la comprensión entre los miembros de la familia, y diligentemente trabajaba para crear un ambiente familiar armonioso y cálido. La historia de Li Ming se difundió ampliamente en el área y se convirtió en un modelo para "autocultivo y armonía familiar." Él demostró a través de sus acciones que el cultivo de una persona no solo se afecta a sí misma, sino también a su familia e incluso a toda la sociedad.

Usage

常用作谓语、宾语、定语;多用于书面语。

cháng yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ; duō yòng yú shūmiàn yǔ

Se usa a menudo como predicado, objeto, atributo; se usa principalmente en el lenguaje escrito.

Examples

  • 他为人处世,一直谨记“修身齐家治国平天下”的古训。

    tā wéirén chǔshì, yīzhí jǐn jì “xiū shēn qí jiā zhì guó píng tiānxià” de gǔxùn.

    Él se comporta en la vida de acuerdo a la antigua enseñanza de "la autocultivación, la armonía familiar, la gobernanza y la paz bajo el cielo".

  • 要治理好国家,必须先修身齐家。

    yào zhìlǐ hǎo guójiā, bìxū xiān xiū shēn qí jiā

    Para gobernar bien un país, uno primero debe cultivarse a sí mismo y ordenar su familia.