冷言冷语 lěng yán lěng yǔ Palabras frías

Explanation

指带讥讽意味的冷冰冰的话语。形容说话的态度冷淡,带有讽刺或挖苦的意味。

Se refiere a palabras frías y sarcásticas con un significado despectivo y burlón.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。她天生丽质,心灵手巧,村里人都很喜欢她。可是,她却有一个古怪的脾气,总是冷言冷语,让人难以亲近。 有一天,村里来了一个年轻的秀才,他学识渊博,为人谦和,阿香对他却也是冷言冷语。秀才并没有因此而生气,反而更加耐心细致地和她相处。他经常帮助阿香干活,和她谈论诗词歌赋,慢慢地,阿香开始被秀才的真诚所感动。 有一天,秀才问阿香为什么总是冷言冷语。阿香说,她从小生活孤单,缺乏关爱,所以养成了这样的性格。秀才听了之后,更加理解了阿香,并尽力帮助她打开心扉。 在秀才的耐心引导下,阿香逐渐变得开朗起来,她开始学会了与人真诚交往,不再冷言冷语。她和秀才最终走到了一起,过上了幸福的生活。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā xiāng de gū niang. tā tiān shēng lì zhì, xīn líng shǒu qiǎo, cūn lǐ rén dōu hěn xǐ huan tā. kě shì, tā què yǒu yīgè guǎi guài de pí qì, zǒng shì lěng yán lěng yǔ, ràng rén nán yǐ qīn jìn.

Érase una vez, en un remoto pueblo de montaña, una joven llamada Axiang. Era naturalmente hermosa y hábil, y los aldeanos la querían. Sin embargo, tenía un temperamento extraño; siempre era fría y distante, lo que dificultaba que la gente se acercara a ella. Un día, llegó al pueblo un joven erudito. Era culto y amable, pero Axiang también lo recibió con palabras frías. El erudito no se enfadó, sino que la trató con paciencia y amabilidad. A menudo ayudaba a Axiang con su trabajo y discutía sobre poesía y literatura con ella. Poco a poco, Axiang empezó a conmoverse por la sinceridad del erudito. Un día, el erudito le preguntó a Axiang por qué siempre era tan fría. Axiang dijo que había vivido una vida solitaria y carecía de amor, por lo que había desarrollado esa personalidad. El erudito, comprendiendo su situación, hizo todo lo posible para ayudarla a abrirse. Con la paciente guía del erudito, Axiang se volvió gradualmente más alegre y aprendió a ser sincera y amigable. Ella y el erudito finalmente se juntaron y vivieron felices para siempre.

Usage

用来形容说话冷淡,带有讽刺或挖苦的意味。常用于描述人际关系冷漠或言语尖刻的情况。

yòng lái xíngróng shuōhuà lěng dàn, dài yǒu fěngcì huò wākǔ de yìwèi. cháng yòng yú miáoshù rénjì guānxi liǎngmò huò yányǔ jiānkè de qíngkuàng

Se utiliza para describir el hablar con frialdad y sarcasmo. Se usa a menudo para describir la frialdad en las relaciones interpersonales o un lenguaje mordaz.

Examples

  • 他总是冷言冷语,让人难以接近。

    tā zǒng shì lěng yán lěng yǔ, ràng rén nán yǐ jiē jìn

    Siempre habla con frialdad, lo que hace que sea difícil acercarse a él.

  • 领导的冷言冷语让我受到了打击。

    lǐng dǎo de lěng yán lěng yǔ ràng wǒ shòu dào le dǎ jī

    Las palabras frías de mi jefe me afectaron mucho.

  • 面对他的冷言冷语,我保持了沉默。

    miàn duì tā de lěng yán lěng yǔ, wǒ bǎo chí le chén mò

    Permanecí en silencio ante sus palabras frías.