冷言冷语 Palavras frias
Explanation
指带讥讽意味的冷冰冰的话语。形容说话的态度冷淡,带有讽刺或挖苦的意味。
Refere-se a palavras frias e sarcásticas com um significado desdenhoso e irônico.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。她天生丽质,心灵手巧,村里人都很喜欢她。可是,她却有一个古怪的脾气,总是冷言冷语,让人难以亲近。 有一天,村里来了一个年轻的秀才,他学识渊博,为人谦和,阿香对他却也是冷言冷语。秀才并没有因此而生气,反而更加耐心细致地和她相处。他经常帮助阿香干活,和她谈论诗词歌赋,慢慢地,阿香开始被秀才的真诚所感动。 有一天,秀才问阿香为什么总是冷言冷语。阿香说,她从小生活孤单,缺乏关爱,所以养成了这样的性格。秀才听了之后,更加理解了阿香,并尽力帮助她打开心扉。 在秀才的耐心引导下,阿香逐渐变得开朗起来,她开始学会了与人真诚交往,不再冷言冷语。她和秀才最终走到了一起,过上了幸福的生活。
Era uma vez, numa remota aldeia montanhosa, uma jovem chamada Axiang. Ela era naturalmente bonita e habilidosa, e os aldeões a amavam. No entanto, ela tinha um temperamento estranho - ela era sempre fria e distante, tornando difícil para as pessoas se aproximarem dela. Um dia, um jovem estudioso chegou à aldeia. Ele era culto e gentil, mas Axiang também respondeu a ele com palavras frias. O estudioso não ficou zangado, mas a tratou com paciência e bondade. Ele frequentemente ajudava Axiang com seu trabalho e discutia poesia e literatura com ela. Lentamente, Axiang começou a ser tocada pela sinceridade do estudioso. Um dia, o estudioso perguntou a Axiang por que ela sempre era tão fria. Axiang disse que ela tinha vivido uma vida solitária e carecia de amor, então ela havia desenvolvido essa personalidade. O estudioso, compreendendo sua situação, fez o melhor para ajudá-la a abrir seu coração. Com a orientação paciente do estudioso, Axiang gradualmente ficou mais alegre e aprendeu a ser sincera e amigável. Ela e o estudioso finalmente ficaram juntos e viveram felizes para sempre.
Usage
用来形容说话冷淡,带有讽刺或挖苦的意味。常用于描述人际关系冷漠或言语尖刻的情况。
Usado para descrever falar friamente e sarcasticamente. Muitas vezes usado para descrever a frieza nas relações interpessoais ou linguagem mordaz.
Examples
-
他总是冷言冷语,让人难以接近。
tā zǒng shì lěng yán lěng yǔ, ràng rén nán yǐ jiē jìn
Ele sempre fala com frieza, o que dificulta a aproximação.
-
领导的冷言冷语让我受到了打击。
lǐng dǎo de lěng yán lěng yǔ ràng wǒ shòu dào le dǎ jī
As palavras frias do meu chefe me atingiram profundamente.
-
面对他的冷言冷语,我保持了沉默。
miàn duì tā de lěng yán lěng yǔ, wǒ bǎo chí le chén mò
Mantenha-me em silêncio diante de suas palavras frias.