冷言冷语 lěng yán lěng yǔ 냉정한 말

Explanation

指带讥讽意味的冷冰冰的话语。形容说话的态度冷淡,带有讽刺或挖苦的意味。

냉담하고 비꼬는 말투를 의미합니다. 화자의 태도가 냉랭하고 비꼬거나 조롱하는 뉘앙스를 가지고 있음을 나타냅니다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。她天生丽质,心灵手巧,村里人都很喜欢她。可是,她却有一个古怪的脾气,总是冷言冷语,让人难以亲近。 有一天,村里来了一个年轻的秀才,他学识渊博,为人谦和,阿香对他却也是冷言冷语。秀才并没有因此而生气,反而更加耐心细致地和她相处。他经常帮助阿香干活,和她谈论诗词歌赋,慢慢地,阿香开始被秀才的真诚所感动。 有一天,秀才问阿香为什么总是冷言冷语。阿香说,她从小生活孤单,缺乏关爱,所以养成了这样的性格。秀才听了之后,更加理解了阿香,并尽力帮助她打开心扉。 在秀才的耐心引导下,阿香逐渐变得开朗起来,她开始学会了与人真诚交往,不再冷言冷语。她和秀才最终走到了一起,过上了幸福的生活。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā xiāng de gū niang. tā tiān shēng lì zhì, xīn líng shǒu qiǎo, cūn lǐ rén dōu hěn xǐ huan tā. kě shì, tā què yǒu yīgè guǎi guài de pí qì, zǒng shì lěng yán lěng yǔ, ràng rén nán yǐ qīn jìn.

옛날 깊은 산골 마을에 아향이라는 어린 아가씨가 살았습니다. 그녀는 타고난 미모와 재주가 뛰어났고 마을 사람들에게 사랑받았습니다. 그러나 그녀는 괴팍한 성격으로 항상 냉랭하고 차가워서 사람들이 쉽게 다가갈 수 없었습니다. 어느 날, 젊은 선비들이 마을에 왔습니다. 그들은 겸손하고 온화했지만, 아향 또한 그들에게 차가운 말로 대했습니다. 선비들은 화내지 않고 오히려 인내심을 가지고 친절하게 대해주었습니다. 그들은 종종 아향의 일을 도와주고 시와 문학에 대해 이야기를 나누었습니다. 점차 아향은 선비들의 진심에 감동하기 시작했습니다. 어느 날 선비들이 아향에게 왜 항상 그렇게 차가운지 물었습니다. 아향은 외롭게 자라서 사랑을 받지 못했기 때문에 그런 성격이 되었다고 대답했습니다. 선비들은 그녀의 상황을 이해하고 마음을 열도록 최선을 다했습니다. 선비들의 끈기 있는 지도 덕분에 아향은 점차 밝아지고 진실되고 친절해졌습니다. 마침내 그녀는 선비들과 함께 행복하게 살았습니다.

Usage

用来形容说话冷淡,带有讽刺或挖苦的意味。常用于描述人际关系冷漠或言语尖刻的情况。

yòng lái xíngróng shuōhuà lěng dàn, dài yǒu fěngcì huò wākǔ de yìwèi. cháng yòng yú miáoshù rénjì guānxi liǎngmò huò yányǔ jiānkè de qíngkuàng

냉담하고 비꼬는 말투를 묘사하는 데 사용됩니다. 인간관계의 차가움이나 신랄한 언어를 표현하는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他总是冷言冷语,让人难以接近。

    tā zǒng shì lěng yán lěng yǔ, ràng rén nán yǐ jiē jìn

    그는 항상 냉담한 말투로 말해서 친해지기 어렵다.

  • 领导的冷言冷语让我受到了打击。

    lǐng dǎo de lěng yán lěng yǔ ràng wǒ shòu dào le dǎ jī

    상사의 냉랭한 말에 크게 상처받았다.

  • 面对他的冷言冷语,我保持了沉默。

    miàn duì tā de lěng yán lěng yǔ, wǒ bǎo chí le chén mò

    나는 그의 차가운 말에 침묵했다.