凄风冷雨 viento frío y lluvia
Explanation
凄风冷雨,指的是寒冷的风和冰冷的雨,形容天气恶劣。也用来比喻境遇悲惨凄凉。
Se refiere al viento frío y a la lluvia helada, describiendo un mal tiempo. También se usa para describir una situación miserable y desolada.
Origin Story
凛冬时节,北风呼啸,冷雨倾盆而下。一位名叫阿强的老人,独自一人走在回家的路上。他衣衫褴褛,身体佝偻,脸上布满了岁月的沧桑。他年轻时曾是一位有名的木匠,手艺精湛,为乡里做了不少的好事。但一场大火夺走了他的家园和积蓄,妻子也因悲伤过度而去世。如今,他孤身一人,在凄风冷雨中艰难地走着,心中充满了无尽的悲凉。路旁的树木,在冷风中瑟瑟发抖,仿佛也在为他感到悲伤。阿强老人一步一步地往前走,他不知道自己还能走多久,也不知道未来将会怎样,但他仍然坚强地活着,因为他知道,他还有希望,希望总在风雨之后。
En pleno invierno, un aullador viento del norte y una lluvia torrencial fría azotaron la tierra. Un anciano llamado Aqiang caminaba solo de regreso a casa. Vestía harapos, su cuerpo encorvado, su rostro marcado por las vicisitudes de la vida. En su juventud, había sido un carpintero famoso, con una artesanía magnífica, y había hecho muchas buenas obras para su pueblo. Pero un gran incendio le arrebató su hogar y sus ahorros, y su esposa murió de pena. Ahora, solo, luchaba contra el viento y la lluvia fríos, su corazón lleno de tristeza ilimitada. Los árboles a los lados del camino temblaban con el viento frío, como compartiendo su dolor. Aqiang caminaba, paso a paso, no sabía cuánto tiempo más podía seguir, ni lo que el futuro depararía, pero seguía vivo, porque sabía que había esperanza, siempre después de la tormenta.
Usage
形容天气恶劣或境遇悲惨凄凉。
Para describir mal tiempo o una situación miserable y desoladora.
Examples
-
秋风瑟瑟,凄风冷雨,让人不寒而栗。
qiufengsesese, qifenglengyu, rangrenbuhanerli.
El viento otoñal silba, y la lluvia fría hace que uno tiemble.
-
他孤身一人,在凄风冷雨中艰难前行,令人同情。
tagusheneren,zai qifenglengyu zhong jiannan qianxing, lingrentongqing
Estaba solo, luchando contra el viento y la lluvia fríos, lo que despertó simpatía.