凄风冷雨 cold wind and rain
Explanation
凄风冷雨,指的是寒冷的风和冰冷的雨,形容天气恶劣。也用来比喻境遇悲惨凄凉。
It refers to the cold wind and icy rain, describing bad weather. It is also used to describe a miserable and bleak situation.
Origin Story
凛冬时节,北风呼啸,冷雨倾盆而下。一位名叫阿强的老人,独自一人走在回家的路上。他衣衫褴褛,身体佝偻,脸上布满了岁月的沧桑。他年轻时曾是一位有名的木匠,手艺精湛,为乡里做了不少的好事。但一场大火夺走了他的家园和积蓄,妻子也因悲伤过度而去世。如今,他孤身一人,在凄风冷雨中艰难地走着,心中充满了无尽的悲凉。路旁的树木,在冷风中瑟瑟发抖,仿佛也在为他感到悲伤。阿强老人一步一步地往前走,他不知道自己还能走多久,也不知道未来将会怎样,但他仍然坚强地活着,因为他知道,他还有希望,希望总在风雨之后。
In the dead of winter, a howling north wind and torrential cold rain lashed down. An old man named Aqiang walked alone on his way home. He was dressed in rags, his body stooped, his face etched with the vicissitudes of life. In his youth, he had been a famous carpenter, his craftsmanship superb, and he had done many good deeds for his village. But a great fire took away his home and savings, and his wife died of grief. Now, alone, he struggled along in the cold wind and rain, his heart filled with boundless sadness. The trees by the roadside trembled in the cold wind, as if to share his sorrow. Aqiang walked on, step by step, he didn't know how much longer he could go, nor what the future held, but he continued to live on, for he knew that there was hope, always after the storm.
Usage
形容天气恶劣或境遇悲惨凄凉。
To describe bad weather or a miserable and bleak situation.
Examples
-
秋风瑟瑟,凄风冷雨,让人不寒而栗。
qiufengsesese, qifenglengyu, rangrenbuhanerli.
The autumn wind is rustling, and the cold rain makes one shiver.
-
他孤身一人,在凄风冷雨中艰难前行,令人同情。
tagusheneren,zai qifenglengyu zhong jiannan qianxing, lingrentongqing
He was alone, struggling through the cold wind and rain, which aroused sympathy.