凄风冷雨 qī fēng lěng yǔ malamig na hangin at ulan

Explanation

凄风冷雨,指的是寒冷的风和冰冷的雨,形容天气恶劣。也用来比喻境遇悲惨凄凉。

Tumutukoy ito sa malamig na hangin at nagyeyelong ulan, na naglalarawan ng masamang panahon. Ginagamit din ito upang ilarawan ang isang nakalulungkot at malungkot na sitwasyon.

Origin Story

凛冬时节,北风呼啸,冷雨倾盆而下。一位名叫阿强的老人,独自一人走在回家的路上。他衣衫褴褛,身体佝偻,脸上布满了岁月的沧桑。他年轻时曾是一位有名的木匠,手艺精湛,为乡里做了不少的好事。但一场大火夺走了他的家园和积蓄,妻子也因悲伤过度而去世。如今,他孤身一人,在凄风冷雨中艰难地走着,心中充满了无尽的悲凉。路旁的树木,在冷风中瑟瑟发抖,仿佛也在为他感到悲伤。阿强老人一步一步地往前走,他不知道自己还能走多久,也不知道未来将会怎样,但他仍然坚强地活着,因为他知道,他还有希望,希望总在风雨之后。

lindong shijie, beifeng huxiao, lengyu qingpen er xia. yiwwei mingjiao aqian de laoren, duzi yiren zouzai huijia de lushang. ta yishanglanlu, shenti goulu, lian shang bumianle suiyuede cangsang. ta niangqing shi ceng shi yiwwei youming de mujiang, shouyi jingzhan, wei xiangli zuole bu shaode haoshi. dan yichang da huo duo zou le ta de jiayuan he jicun, qizi ye yin beishang guodu er qushi. rujin, ta gusheneren,zai qifenglengyu zhong jiannan di zouzhe, xinzhonghongmanle wujin de beiliang. lupang de shumu, zai lengfeng zhong sesese dou, fangfu ye wei ta gandao beishang. aqian laoren yibu yibu de wang qian zou, ta bu zhidao ziji hai neng zou duojiao, ye bu zhidao weilai jiang hui zenyang, dan ta rengran jianqiang de huozhe, yinwei ta zhidao, ta haiyou xiwang, xiwang zong zai fengyu zhihou.

Sa gitna ng taglamig, isang umuungal na hangin sa hilaga at isang malakas na ulan ng malamig na ulan ang bumagsak. Isang matandang lalaki na nagngangalang Aqiang ang naglakad mag-isa pauwi. Nakasuot siya ng basahan, ang kanyang katawan ay nakayuko, at ang kanyang mukha ay puno ng mga pagbabago sa buhay. Sa kanyang kabataan, siya ay isang sikat na karpintero, ang kanyang kasanayan ay kahanga-hanga, at siya ay gumawa ng maraming mabubuting gawa para sa kanyang nayon. Ngunit isang malaking sunog ang kumuha ng kanyang tahanan at mga ipon, at ang kanyang asawa ay namatay dahil sa kalungkutan. Ngayon, nag-iisa, siya ay nagpupumilit sa malamig na hangin at ulan, ang kanyang puso ay puno ng walang katapusang kalungkutan. Ang mga puno sa gilid ng kalsada ay nanginginig sa malamig na hangin, na parang nakikiramay. Si Aqiang ay nagpatuloy sa paglalakad, hakbang-hakbang, hindi niya alam kung gaano katagal pa siya makakapaglakad, o kung ano ang mangyayari sa hinaharap, ngunit patuloy siyang nabubuhay nang matatag, dahil alam niya na may pag-asa, palaging may pag-asa pagkatapos ng bagyo.

Usage

形容天气恶劣或境遇悲惨凄凉。

xingrong tianqi elie huo jingyu beican qiliang

Upang ilarawan ang masamang panahon o isang nakalulungkot at malungkot na sitwasyon.

Examples

  • 秋风瑟瑟,凄风冷雨,让人不寒而栗。

    qiufengsesese, qifenglengyu, rangrenbuhanerli.

    Ang malamig na hangin ng taglagas at ulan ay nagpapatakot sa mga tao.

  • 他孤身一人,在凄风冷雨中艰难前行,令人同情。

    tagusheneren,zai qifenglengyu zhong jiannan qianxing, lingrentongqing

    Siya ay nag-iisa, nagpupumilit sa malamig na hangin at ulan, na nagdulot ng pakikiramay.