分庭抗礼 fēn tíng kàng lǐ estar en pie de igualdad

Explanation

比喻双方实力相当,地位平等,互相抗衡。

Es una metáfora para dos bandos con la misma fuerza y estatus, enfrentándose mutuamente.

Origin Story

春秋时期,晋国和楚国是当时实力最强的两个诸侯国,经常为了争夺土地和霸权而发生战争。一次,两国在城濮地区展开激战,双方军队实力相当,战斗异常激烈。晋文公和楚成王各自率领大军,在战场上摆开阵势,准备决一死战。两军对垒,杀声震天,战争持续了很久,双方都未能取得明显的优势。最终,双方约定停战,各自撤兵。虽然这场战争没有决出胜负,但却显示了两国实力相当,地位平等,互不相让的局面,后人便用"分庭抗礼"来形容这种局面。

Chūnqiū shíqī, Jìn guó hé Chǔ guó shì dāngshí shí lì zuì qiáng de liǎng gè zhū hóu guó, jīngcháng wèi le zhēng duó tǔdì hé bà quán ér fāshēng zhàn zhēng.

Durante el período de Primavera y Otoño, los reinos de Jin y Chu eran los dos estados más poderosos, enfrentándose con frecuencia por el territorio y la hegemonía. Una vez, se enfrentaron en una feroz batalla en Chengpu. Ambos ejércitos estaban igualados, dando como resultado un conflicto intenso y prolongado. El duque Wen de Jin y el rey Cheng de Chu dirigieron personalmente sus tropas, enfrentándose en formaciones de batalla. El choque fue ensordecedor, sin que ninguna de las partes obtuviera una ventaja decisiva. Finalmente, se acordó una tregua y ambos ejércitos se retiraron. El punto muerto resaltó la fuerza y el estatus iguales de los dos reinos, sin que ninguno estuviera dispuesto a ceder. La frase "fēn tíng kàng lǐ" se utiliza así para describir tal situación.

Usage

用于形容双方实力相当,地位平等,彼此抗衡的局面。

yòng yú xíngróng shuāngfāng shí lì xiāngdāng, dìwèi píngděng, bǐ cǐ kàng héng de júmiàn.

Se usa para describir una situación en la que ambos bandos son igualmente fuertes, tienen el mismo estatus y se enfrentan mutuamente.

Examples

  • 两国实力相当,分庭抗礼,谁也奈何不了谁。

    Liǎng guó shí lì xiāngdāng, fēn tíng kàng lǐ, shuí yě nài hé bù liǎo shuí.

    Los dos países están igualados, en pie de igualdad, ninguno puede prevalecer sobre el otro.

  • 在谈判桌上,双方分庭抗礼,互不相让。

    Zài tán pán zhuō shang, shuāngfāng fēn tíng kàng lǐ, hù bù xiāng ràng..

    En la mesa de negociaciones, ambas partes están en igualdad de condiciones, sin ceder la una a la otra..