分庭抗礼 стоять на равных
Explanation
比喻双方实力相当,地位平等,互相抗衡。
Это метафора для двух сторон с равной силой и статусом, противостоящих друг другу.
Origin Story
春秋时期,晋国和楚国是当时实力最强的两个诸侯国,经常为了争夺土地和霸权而发生战争。一次,两国在城濮地区展开激战,双方军队实力相当,战斗异常激烈。晋文公和楚成王各自率领大军,在战场上摆开阵势,准备决一死战。两军对垒,杀声震天,战争持续了很久,双方都未能取得明显的优势。最终,双方约定停战,各自撤兵。虽然这场战争没有决出胜负,但却显示了两国实力相当,地位平等,互不相让的局面,后人便用"分庭抗礼"来形容这种局面。
В период Чуньцю царства Цзинь и Чу постоянно вели войны за территорию и гегемонию. Однажды они участвовали в ожесточённой битве при Чэнпу. Обе армии были равны по силе, что привело к интенсивному и длительному конфликту. Вэнь-гун из Цзинь и Чэн-ван из Чу лично возглавили свои войска, противостоя друг другу в битве. Столкновение было оглушительным, ни одна из сторон не получила решающего преимущества. В конце концов, было объявлено перемирие, и обе армии отступили. Патовая ситуация подчеркнула равную силу и статус двух царств, ни одно из которых не желало уступать. Поэтому эта фраза используется для описания подобной ситуации.
Usage
用于形容双方实力相当,地位平等,彼此抗衡的局面。
Используется для описания ситуации, когда обе стороны обладают равной силой и статусом и противостоят друг другу.
Examples
-
两国实力相当,分庭抗礼,谁也奈何不了谁。
Liǎng guó shí lì xiāngdāng, fēn tíng kàng lǐ, shuí yě nài hé bù liǎo shuí.
Две страны равны по силам, стоят на равных, и ни одна не может победить другую.
-
在谈判桌上,双方分庭抗礼,互不相让。
Zài tán pán zhuō shang, shuāngfāng fēn tíng kàng lǐ, hù bù xiāng ràng..
За столом переговоров обе стороны равны, ни одна не уступает другой..