分庭抗礼 fēn tíng kàng lǐ stare sullo stesso piano

Explanation

比喻双方实力相当,地位平等,互相抗衡。

È una metafora per due parti con uguale forza e posizione, che si confrontano a vicenda.

Origin Story

春秋时期,晋国和楚国是当时实力最强的两个诸侯国,经常为了争夺土地和霸权而发生战争。一次,两国在城濮地区展开激战,双方军队实力相当,战斗异常激烈。晋文公和楚成王各自率领大军,在战场上摆开阵势,准备决一死战。两军对垒,杀声震天,战争持续了很久,双方都未能取得明显的优势。最终,双方约定停战,各自撤兵。虽然这场战争没有决出胜负,但却显示了两国实力相当,地位平等,互不相让的局面,后人便用"分庭抗礼"来形容这种局面。

Chūnqiū shíqī, Jìn guó hé Chǔ guó shì dāngshí shí lì zuì qiáng de liǎng gè zhū hóu guó, jīngcháng wèi le zhēng duó tǔdì hé bà quán ér fāshēng zhàn zhēng.

Durante il periodo Primavere-Autunni, i regni di Jin e Chu combatterono continuamente per il territorio e l'egemonia. Una volta, si scontrarono in una feroce battaglia a Chengpu. I due eserciti erano ugualmente potenti, portando a un conflitto intenso e prolungato. Il Duca Wen di Jin e il Re Cheng di Chu guidarono personalmente le loro truppe, affrontandosi in battaglia. Lo scontro fu assordante, e nessuna delle due parti ottenne un vantaggio decisivo. Alla fine, fu dichiarato un cessate il fuoco e entrambi gli eserciti si ritirarono. L'impasse mise in luce la forza e lo status uguali dei due regni, nessuno dei quali era disposto a cedere. Pertanto, questa frase viene usata per descrivere una situazione simile.

Usage

用于形容双方实力相当,地位平等,彼此抗衡的局面。

yòng yú xíngróng shuāngfāng shí lì xiāngdāng, dìwèi píngděng, bǐ cǐ kàng héng de júmiàn.

Viene usato per descrivere una situazione in cui entrambe le parti hanno forza e posizione uguali, e si confrontano a vicenda.

Examples

  • 两国实力相当,分庭抗礼,谁也奈何不了谁。

    Liǎng guó shí lì xiāngdāng, fēn tíng kàng lǐ, shuí yě nài hé bù liǎo shuí.

    I due paesi sono ugualmente potenti, si fronteggiano a pari merito, e nessuno dei due può prevalere sull'altro.

  • 在谈判桌上,双方分庭抗礼,互不相让。

    Zài tán pán zhuō shang, shuāngfāng fēn tíng kàng lǐ, hù bù xiāng ràng..

    Al tavolo dei negoziati, le due parti sono allo stesso livello, nessuna delle due cede all'altra..