不相上下 alla pari
Explanation
指双方水平相当,难分高下。
Indica che entrambe le parti hanno capacità simili ed è difficile determinare chi è migliore.
Origin Story
话说南北朝时期,北魏和南梁两国实力相当,多次交兵,胜负难分。北魏名将尔朱荣屡次击败南梁军队,而南梁名将韦睿也多次挫败北魏的进攻。双方将士骁勇善战,不相上下,战争持续了数年,最终两败俱伤,没有决定性的胜利者。尔朱荣和韦睿两位将军,如同棋逢对手,将才盖世,他们的军事才能不相上下,都留下了赫赫战功。
Si narra che durante il periodo delle dinastie del Nord e del Sud, i regni Wei del Nord e Liang del Sud erano di forza paragonabile, combattendo numerose battaglie senza un vincitore decisivo. Il famoso generale Wei del Nord, Erzhu Rong, sconfisse ripetutamente gli eserciti Liang del Sud, e il famoso generale Liang del Sud, Wei Rui, respinse altrettanto ripetutamente gli attacchi Wei del Nord. I soldati di entrambe le parti erano coraggiosi, e le loro capacità erano alla pari; la guerra durò per anni, e alla fine entrambe le parti subirono perdite senza un vincitore decisivo. Sia Erzhu Rong che Wei Rui erano grandi generali, e le loro capacità militari erano paragonabili, entrambi compiendo straordinarie imprese militari.
Usage
形容双方实力或水平相当,难以区分优劣。
Si usa per descrivere la forza o il livello di entrambe le parti come simili, rendendo difficile determinare chi è migliore.
Examples
-
两队实力不相上下,比赛异常激烈。
liǎng duì shí lì bù xiāng shàng xià, bǐsài yí cháng jīliè
Le due squadre sono sullo stesso livello, e la partita è stata molto intensa.
-
他的书法和绘画不相上下,都达到了很高的水平。
tā de shūfǎ hé huìhuà bù xiāng shàng xià, dōu dá dào le hěn gāo de shuǐpíng
La sua calligrafia e la sua pittura sono di pari livello, entrambe di altissimo livello.