前无古人 Qián wú gǔ rén sin precedentes

Explanation

指以前从未有过的人或事,形容空前绝后。

Se refiere a una persona o cosa que nunca antes había existido, describiendo algo como sin precedentes.

Origin Story

唐朝诗人陈子昂,怀才不遇,仕途坎坷。一天,他登上幽州台,眺望远方,感慨万千。极目远眺,只见苍茫大地,历史的烟云在眼前飘过,他仿佛看到无数的古人,他们在历史的长河中,留下了一串串辉煌的足迹,也留下了一篇篇可歌可泣的篇章。可是,这些古人,都已远去,他们的业绩,都已成为历史的尘埃。陈子昂不禁悲从中来,写下了千古名篇《登幽州台歌》:“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!”这首诗,表达了诗人壮志未酬的悲愤,也表达了他对历史的深刻思考。陈子昂的诗歌,也成为了后世人们借鉴学习的典范,他的诗歌,他的精神,将永远流传下去。

tang chao shi ren chen zianghuai cai bu yu, shi tu kan ke. yi tian, ta deng shang you zhou tai, tiao wang yuan fang, gan kai wan qian. ji mu yuan tiao, zhi jian cang mang da di, lishi de yan yun zai yan qian piao guo, ta fang fu kan dao wu shu de gu ren, ta men zai lishi de chang he zhong, liu xia le yi chuan chuan hui huang de zu ji, ye liu xia le yi pian pian ke ge ke qi de pian zhang. keshi, zhexie gu ren, dou yi yuan qu, tamen de ye ji, dou yi cheng wei lishi de chen ai. chen ziangh bu jin bei zhong cong lai, xie xia le qian gu ming pian deng you zhou tai ge: qian bu jian gu ren, hou bu jian lai zhe. nian tian di zhi you you, du chuang ran er ti xia!

Chen Ziang, un poeta de la dinastía Tang, era talentoso pero desafortunado y tuvo un camino profesional accidentado. Un día, subió a la Terraza de Youzhou, miró a la distancia y sintió innumerables emociones. A lo lejos, vio la vasta tierra y las nubes históricas flotando ante sus ojos, como si viera innumerables personas antiguas, dejando una serie de huellas brillantes en el largo río de la historia, y también dejando capítulos conmovedores. Sin embargo, estas personas antiguas se han ido hace mucho tiempo, y sus logros se han convertido en el polvo de la historia. Chen Ziang no pudo evitar sentirse triste y escribió el famoso poema "Oda a la Terraza de Youzhou": "Ante mí, no vi a personas antiguas, después de mí, no vi a quienes vendrían. Pensando en la inmensidad del cielo y la tierra, me siento solo y derramo lágrimas!" Este poema expresa la tristeza del poeta por sus ambiciones incumplidas, y también expresa sus profundos pensamientos sobre la historia. La poesía de Chen Ziang también se ha convertido en un modelo para las generaciones futuras; su poesía y su espíritu vivirán para siempre.

Usage

用于形容前所未有、空前绝后的成就或事件。

yong yu xingrong qian suo wei you, kong qian jue hou de chengjiu huo shijian

Se utiliza para describir logros o eventos sin precedentes.

Examples

  • 他的成就,真是前无古人,后无来者!

    ta de chengjiu, zhen shi qian wu gu ren, hou wu laizhe!

    ¡Sus logros son verdaderamente sin precedentes!

  • 这项技术,可以说是前无古人,令人叹为观止。

    zhexiang jishu, ke yi shuo shi qian wu gu ren, ling ren tanwei guan zhi

    ¡Esta tecnología no tiene precedentes y es asombrosa!