千夫所指 condenado por miles
Explanation
比喻触犯众怒,遭到大家的谴责。
Se usa para describir a alguien que ha incurrido en la ira del público y es condenado por todos.
Origin Story
西汉时期,奸臣董贤专权,汉哀帝宠幸他,百官都敢怒不敢言。御史大夫王嘉直言进谏,痛斥董贤的罪行,并称他为‘千夫所指’的罪人。这激怒了汉哀帝,王嘉因此被贬官。虽然王嘉的结局不佳,但他敢于直言,揭露权臣的恶行,却赢得了后世的敬佩。千夫所指的故事,警示着人们要敢于向邪恶势力说不,即使面临强大的压力,也要坚持正义。
Durante la dinastía Han occidental, el traidor Dong Xian ejercía el poder, y el emperador Ai de la dinastía Han lo favorecía excesivamente. Los funcionarios no se atrevían a decir lo que pensaban. El Gran Supervisor Wang Jia habló valientemente, denunciando los crímenes de Dong Xian y llamándolo 'una persona condenada por miles'. Esto enfureció al emperador Ai, lo que provocó la degradación de Wang Jia. Aunque el resultado de Wang Jia fue desafortunado, su franqueza y la exposición de las malas acciones del poderoso funcionario le valieron la admiración póstuma. La historia de 'miles de dedos señalando', sirve como advertencia de que debemos atrevernos a decir que no al mal, y persistir en la justicia incluso bajo gran presión.
Usage
形容一个人或一件事遭到许多人的指责和批评。
Se utiliza para describir a una persona o cosa que es culpada y criticada por muchas personas.
Examples
-
他如此行事,真是千夫所指!
tā rúcǐ xíngshì, zhēnshi qiānfū suǒ zhǐ
¡Su comportamiento es realmente censurable!
-
这件坏事,让他成为千夫所指的对象。
zhè jiàn huài shì, ràng tā chéngwéi qiānfū suǒ zhǐ de duìxiàng
Esta mala acción lo convirtió en el blanco de la condena universal.