千夫所指 kinukundena ng libu-libo
Explanation
比喻触犯众怒,遭到大家的谴责。
Ginagamit ito upang ilarawan ang isang taong nagdulot ng galit ng publiko at kinukundena ng lahat.
Origin Story
西汉时期,奸臣董贤专权,汉哀帝宠幸他,百官都敢怒不敢言。御史大夫王嘉直言进谏,痛斥董贤的罪行,并称他为‘千夫所指’的罪人。这激怒了汉哀帝,王嘉因此被贬官。虽然王嘉的结局不佳,但他敢于直言,揭露权臣的恶行,却赢得了后世的敬佩。千夫所指的故事,警示着人们要敢于向邪恶势力说不,即使面临强大的压力,也要坚持正义。
Noong panahon ng Kanlurang Dinastiyang Han, ang traidor na si Dong Xian ay humawak ng kapangyarihan, at si Emperador Ai ng Han ay labis na nagustuhan siya. Ang mga opisyal ay hindi naglakas-loob na magsalita. Ang Dakilang Superbisor na si Wang Jia ay matapang na nagsalita, hinatulan ang mga krimen ni Dong Xian at tinawag siyang 'isang taong kinukundena ng libu-libo'. Ito ay nagalit kay Emperador Ai, na humantong sa pagpapababa ng ranggo ni Wang Jia. Bagaman ang resulta ni Wang Jia ay hindi kanais-nais, ang kanyang pagiging prangka at pagbubunyag ng mga masasamang gawa ng makapangyarihang opisyal ay nagbigay sa kanya ng paghanga pagkatapos ng kanyang kamatayan. Ang kuwento ng 'isang libong mga daliri na nakaturo', ay nagsisilbing babala na dapat nating ipagtanggol ang ating sarili laban sa kasamaan, at manatili sa katarungan kahit na nasa ilalim ng malaking presyon.
Usage
形容一个人或一件事遭到许多人的指责和批评。
Ginagamit upang ilarawan ang isang tao o bagay na pinupuna at kinukundena ng maraming tao.
Examples
-
他如此行事,真是千夫所指!
tā rúcǐ xíngshì, zhēnshi qiānfū suǒ zhǐ
Ang kanyang mga aksyon ay tunay na hinahatulan ng lahat!
-
这件坏事,让他成为千夫所指的对象。
zhè jiàn huài shì, ràng tā chéngwéi qiānfū suǒ zhǐ de duìxiàng
Ang masamang gawaing ito ang nagtulak sa kanya upang maging target ng pangkalahatang pagkondena.