千夫所指 qiānfū suǒ zhǐ condenado por milhares

Explanation

比喻触犯众怒,遭到大家的谴责。

É usado para descrever alguém que incorreu na ira do público e é condenado por todos.

Origin Story

西汉时期,奸臣董贤专权,汉哀帝宠幸他,百官都敢怒不敢言。御史大夫王嘉直言进谏,痛斥董贤的罪行,并称他为‘千夫所指’的罪人。这激怒了汉哀帝,王嘉因此被贬官。虽然王嘉的结局不佳,但他敢于直言,揭露权臣的恶行,却赢得了后世的敬佩。千夫所指的故事,警示着人们要敢于向邪恶势力说不,即使面临强大的压力,也要坚持正义。

xī hàn shíqī, jiānchén dǒng xián zhuānquán, hàn āidì chǒngxìng tā, bǎi guān dōu gǎn nù bù gǎn yán. yùshǐ dàifū wáng jiā zhíyán jìnjiàn, tòngchì dǒng xián de zuì xíng, bìng chēng tā wéi ‘qiānfū suǒ zhǐ’ de zuìrén. zhè jīnù le hàn āidì, wáng jiā yīncǐ bèi biǎn guān. suīrán wáng jiā de jiéjú bù jiā, dàn tā gǎn yú zhíyán, jiēlù quánchén de è xíng, què yíngdéle hòushì de jìngpèi. qiānfū suǒ zhǐ de gùshì, jǐngshìzhe rénmen yào gǎn yú xiàng xié'è shìlì shuō bù, jíshǐ miànlín qiángdà de yālì, yě yào jiānchí zhèngyì.

Durante a Dinastia Han Ocidental, o traidor Dong Xian detinha o poder, e o Imperador Ai da Dinastia Han o favorecia excessivamente. Os oficiais não ousavam dizer o que pensavam. O Grande Supervisor Wang Jia falou corajosamente, denunciando os crimes de Dong Xian e o chamando de 'pessoa condenada por milhares'. Isso enfureceu o Imperador Ai, levando à degradação de Wang Jia. Embora o resultado de Wang Jia tenha sido infeliz, sua franqueza e exposição dos atos perversos do poderoso funcionário lhe renderam admiração póstuma. A história de 'mil dedos apontando', serve como um aviso de que devemos ousar dizer não ao mal, e persistir na justiça mesmo sob grande pressão.

Usage

形容一个人或一件事遭到许多人的指责和批评。

xiáoróng yīgè rén huò yī jiàn shì jīng zāodào xǔduō rén de zhǐzé hé pīpíng

Usado para descrever uma pessoa ou coisa que é culpada e criticada por muitas pessoas.

Examples

  • 他如此行事,真是千夫所指!

    tā rúcǐ xíngshì, zhēnshi qiānfū suǒ zhǐ

    Suas ações são realmente condenadas por todos!

  • 这件坏事,让他成为千夫所指的对象。

    zhè jiàn huài shì, ràng tā chéngwéi qiānfū suǒ zhǐ de duìxiàng

    Este ato ruim o tornou alvo de condenação universal.