千夫所指 von Tausenden verdammt
Explanation
比喻触犯众怒,遭到大家的谴责。
Bezeichnet jemanden, der den Zorn der Menge auf sich gezogen hat und von allen verurteilt wird.
Origin Story
西汉时期,奸臣董贤专权,汉哀帝宠幸他,百官都敢怒不敢言。御史大夫王嘉直言进谏,痛斥董贤的罪行,并称他为‘千夫所指’的罪人。这激怒了汉哀帝,王嘉因此被贬官。虽然王嘉的结局不佳,但他敢于直言,揭露权臣的恶行,却赢得了后世的敬佩。千夫所指的故事,警示着人们要敢于向邪恶势力说不,即使面临强大的压力,也要坚持正义。
In der Zeit der Westlichen Han-Dynastie erlangte der Schurke Dong Xian Macht und Einfluss. Kaiser Ai der Han-Dynastie bevorzugte ihn übermäßig, sodass die Beamten ihre Wut nur unterdrücken konnten. Der Oberster Aufseher Wang Jia wagte es, offen zu protestieren und prangerte die Verbrechen Dong Xians an, wobei er ihn als von allen Verurteilten bezeichnete. Dies erzürnte Kaiser Ai der Han-Dynastie, woraufhin Wang Jia degradiert wurde. Obwohl Wang Jas Ende traurig war, verdiente er sich die Bewunderung der Nachwelt für seinen Mut, offen zu reden und die bösen Taten des Machtmenschen anzuprangern. Die Geschichte von 'Tausend Pfeile', die auf ihn gerichtet sind, warnt die Menschen davor, sich dem Bösen zu widersetzen, und mahnt dazu, auch unter starkem Druck an der Gerechtigkeit festzuhalten.
Usage
形容一个人或一件事遭到许多人的指责和批评。
Beschreibt eine Person oder eine Sache, die von vielen Menschen getadelt und kritisiert wird.
Examples
-
他如此行事,真是千夫所指!
tā rúcǐ xíngshì, zhēnshi qiānfū suǒ zhǐ
Sein Handeln ist zu Recht von allen verurteilt worden!
-
这件坏事,让他成为千夫所指的对象。
zhè jiàn huài shì, ràng tā chéngwéi qiānfū suǒ zhǐ de duìxiàng
Diese schlechte Tat hat ihn zum Zielscheibe allgemeiner Verurteilung gemacht.