同仇敌忾 tóng chóu dí kài unidos contra un enemigo común

Explanation

“同仇敌忾”是一个成语,意思是大家共同仇恨敌人,并充满愤怒,一致对外。它形容大家团结一致,共同抵抗外敌。

"Tongchoudikài" es un modismo que significa que todos odian al enemigo juntos y están llenos de ira, unidos contra el exterior. Describe cómo todos trabajan juntos para resistir a los enemigos externos.

Origin Story

春秋战国时期,诸侯之间经常发生战争。有一次,齐国和鲁国发生了战争,齐国军队势如破竹,很快就攻入了鲁国境内。鲁国军队节节败退,眼看就要被齐国军队打败了。这时,鲁国的将军季文子站出来,大声地说:“我们现在已经到了生死存亡的关头了,如果再不团结一致,就会被齐国军队消灭!我们要同仇敌忾,奋力抵抗!”鲁国军队听了季文子的讲话,士气大振,奋勇杀敌,最终将齐国军队击退。

Chun qiu zhan guo shi qi, zhu hou zhi jian jing chang fa sheng zhan zheng. You yi ci, Qi guo he Lu guo fa sheng le zhan zheng, Qi guo jun dui shi ru po zhu, hen kuai jiu gong ru le Lu guo jing nei. Lu guo jun dui jie jie bai tui, yan kan jiu yao bei Qi guo jun dui da bai le. Zhe shi, Lu guo de jiang jun Ji Wen zi zhan chu lai, da sheng di shuo: "Wo men xian zai yi jing dao le sheng si cun wang de guan tou le, ru guo zai bu tuan jie yi zhi, jiu hui bei Qi guo jun dui mie xiao! Wo men yao tong chou di kai, fen li di kang!" Lu guo jun dui ting le Ji Wen zi de jianghua, shi qi da zhen, fen yong sha di, zui zhong jiang Qi guo jun dui ji tui.

Durante el período de los Reinos Combatientes en China (771–256 a. C.), los diferentes principados a menudo hacían la guerra entre sí. Una vez, hubo una guerra entre el Reino de Qi y el Reino de Lu. El ejército del Reino de Qi era imparable e invadió rápidamente el territorio del Reino de Lu. El ejército del Reino de Lu tuvo que retirarse cada vez más y parecía estar a punto de ser derrotado por el Reino de Qi. En ese momento, el general del Reino de Lu, Ji Wenzi, salió adelante y gritó: “¡Estamos ahora en un punto de vida o muerte! Si no nos mantenemos unidos ahora, seremos aniquilados por el ejército del Reino de Qi! ¡Debemos luchar juntos contra el enemigo y resistir con todas nuestras fuerzas!" El ejército del Reino de Lu se llenó de nuevo valor con las palabras de Ji Wenzi y luchó con gran celo contra el enemigo. Finalmente, hicieron retroceder al ejército del Reino de Qi.

Usage

这个成语主要用于形容人们团结一致、共同抵抗外敌的决心。

zhe ge cheng yu zhu yao yong yu xing rong ren men tuan jie yi zhi, gong tong di kang wai di de jue xin.

Este modismo se usa principalmente para describir la determinación de la gente de unirse y resistir a los enemigos externos juntos.

Examples

  • 面对共同的敌人,我们一定要同仇敌忾,团结一致。

    mian dui gong tong de di ren, wo men yi ding yao tong chou di kai, tuan jie yi zhi.

    Ante un enemigo común, debemos estar unidos y luchar con todas nuestras fuerzas.

  • 只有同仇敌忾,才能战胜强敌。

    zhi you tong chou di kai, cai neng zhan sheng qiang di

    Solo si estamos unidos podemos vencer al enemigo fuerte.