吴下阿蒙 Wu Xia A Meng
Explanation
吴下:指江苏苏州地区;阿蒙:指吕蒙,三国时东吴名将。吴下阿蒙指在吴地时才疏学浅的吕蒙。后比喻人学识浅薄。
Wu Xia: se refiere al área alrededor de Suzhou en Jiangsu; A Meng: se refiere a Lü Meng, un famoso general del reino de Wu durante el período de los Tres Reinos. Wu Xia A Meng se refiere a Lü Meng, que tenía poco conocimiento durante su tiempo en Wu. Más tarde se usó como metáfora para alguien con poca educación.
Origin Story
三国时期,孙权劝说吕蒙要多读书,吕蒙开始发奋苦读。后来,鲁肃来到吕蒙的驻地,与吕蒙讨论军事,发现吕蒙的见识已经大为提高,大为惊叹地说:“你已经不是从前的吴下阿蒙了!”这个故事说明了学习的重要性,以及人是可以改变自己的。吕蒙从一个武夫,变成了一个文武双全的人才。
Durante el período de los Tres Reinos, Sun Quan persuadió a Lü Meng para que leyera más, y Lü Meng comenzó a estudiar diligentemente. Más tarde, Lu Su llegó a la guarnición de Lü Meng y discutieron asuntos militares. Descubrió que el conocimiento de Lü Meng había mejorado mucho, y exclamó con asombro: “¡Ya no eres el antiguo Wu Xia A Meng!” Esta historia ilustra la importancia del aprendizaje y que las personas pueden cambiarse a sí mismas. Lü Meng se transformó de un guerrero en un talento versátil.
Usage
通常用来形容一个人以前学识浅薄,后来经过学习变得有学识了。
Normalmente se utiliza para describir que alguien antes tenía poco conocimiento, pero luego se educó mediante el aprendizaje.
Examples
-
他学习刻苦,不再是过去的吴下阿蒙了。
tā xuéxí kèkǔ,bù zài shì guòqù de wú xià ā méng le
Estudia mucho y ya no es el antiguo Wu Xia A Meng.
-
经过几年的努力,他已经不是当初那个吴下阿蒙了。
jīngguò jǐ nián de nǔlì,tā yǐjīng bù shì dāngchū nàge wú xià ā méng le
Después de unos años de trabajo duro, ya no es el antiguo Wu Xia A Meng.