吴下阿蒙 Wu Xia A Meng
Explanation
吴下:指江苏苏州地区;阿蒙:指吕蒙,三国时东吴名将。吴下阿蒙指在吴地时才疏学浅的吕蒙。后比喻人学识浅薄。
Wu Xia: bezieht sich auf die Gegend um Suzhou in Jiangsu; A Meng: bezieht sich auf Lü Meng, einen berühmten General des Königreichs Wu während der Drei Reiche. Wu Xia A Meng bezieht sich auf Lü Meng, der in seiner Zeit in Wu wenig Kenntnisse besaß. Später wurde es als Metapher für jemanden mit geringer Bildung verwendet.
Origin Story
三国时期,孙权劝说吕蒙要多读书,吕蒙开始发奋苦读。后来,鲁肃来到吕蒙的驻地,与吕蒙讨论军事,发现吕蒙的见识已经大为提高,大为惊叹地说:“你已经不是从前的吴下阿蒙了!”这个故事说明了学习的重要性,以及人是可以改变自己的。吕蒙从一个武夫,变成了一个文武双全的人才。
Während der Drei Königreiche riet Sun Quan Lü Meng, mehr zu lesen, und Lü Meng begann fleißig zu studieren. Später kam Lu Su in Lü Mengs Garnison und diskutierte mit ihm über militärische Angelegenheiten. Er stellte fest, dass Lü Mengs Wissen erheblich zugenommen hatte, und sagte erstaunt: „Du bist nicht mehr der frühere Wu Xia A Meng!“ Diese Geschichte zeigt die Bedeutung des Lernens und dass sich Menschen ändern können. Lü Meng verwandelte sich von einem Krieger in ein vielseitiges Talent.
Usage
通常用来形容一个人以前学识浅薄,后来经过学习变得有学识了。
Es wird normalerweise verwendet, um zu beschreiben, dass jemand früher wenig Wissen hatte, aber nach dem Lernen gebildet wurde.
Examples
-
他学习刻苦,不再是过去的吴下阿蒙了。
tā xuéxí kèkǔ,bù zài shì guòqù de wú xià ā méng le
Er studiert fleißig und ist nicht mehr der frühere Wu Xia A Meng.
-
经过几年的努力,他已经不是当初那个吴下阿蒙了。
jīngguò jǐ nián de nǔlì,tā yǐjīng bù shì dāngchū nàge wú xià ā méng le
Nach einigen Jahren harter Arbeit ist er nicht mehr der frühere Wu Xia A Meng.