唯唯否否 Wěi wěi fǒu fǒu Aceptando o rechazando ciegamente

Explanation

形容人胆小怕事,一味顺从,没有主见。

Describe a alguien que es tímido y cobarde y obedece ciegamente sin su propia opinión.

Origin Story

话说唐朝时期,有一个名叫李白的书生,他学识渊博,才华横溢,却性格懦弱,胆小怕事。一天,他与朋友王维一起上街,遇到一群地痞流氓,他们拦住王维,要挟他交出钱财。王维毫不畏惧,挺身而出,与他们理论,而李白则吓得躲在一边,唯唯否否,不敢吭声。后来,王维凭借自己的智慧和勇气,成功摆脱了困境,而李白则因害怕而丢尽了颜面。从此以后,人们便用“唯唯否否”来形容那些胆小怕事,一味顺从的人。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yīgè míng jiào lǐ bái de shūshēng, tā xuéshí yuánbó, cáihuá héngyì, què xìnggé nuòruò, dǎn xiǎo pà shì. yī tiān, tā yǔ péngyǒu wáng wéi yīqǐ shàng jiē, yù dào yī qún dìpǐ liúmáng, tāmen lán zhù wáng wéi, yāo xié tā jiāo chū qiáncái. wáng wéi háo bù wèijù, tǐng shēn ér chū, yǔ tāmen lílùn, ér lǐ bái zé xià de duǒ zài yībìan, wěi wěi fǒu fǒu, bù gǎn kēngshēng. hòulái, wáng wéi píngjié zìjǐ de zhìhuì hé yǒngqì, chénggōng tuō bǎi le kùnjìng, ér lǐ bái zé yīn hàipà ér diū jìn le yánmiàn. cóng cǐ yǐhòu, rénmen biàn yòng "wěi wěi fǒu fǒu" lái xíngróng nàxiē dǎn xiǎo pà shì, yīwèi shùncóng de rén.

En la dinastía Tang, había un erudito llamado Li Bai. Era culto y talentoso, pero tímido y cobarde. Un día, mientras caminaba con su amigo Wang Wei, se encontraron con un grupo de matones que detuvieron a Wang Wei y le exigieron dinero. Wang Wei no tuvo miedo y se enfrentó a ellos, mientras que Li Bai se escondió a un lado, emitiendo solo sonidos tímidos y temerosos. Finalmente, Wang Wei utilizó su inteligencia y coraje para escapar de la situación, pero la cobardía de Li Bai lo avergonzó. Desde entonces, la gente usa "唯唯否否" para describir a aquellos que son tímidos y cobardes, y ciegamente complacientes.

Usage

用来形容人胆小怕事,一味顺从。

yòng lái xíngróng rén dǎn xiǎo pà shì, yīwèi shùncóng

Se usa para describir a alguien que es tímido, cobarde y ciegamente complaciente.

Examples

  • 他总是唯唯否否,不敢表达自己的意见。

    tā zǒngshì wěi wěi fǒu fǒu, bù gǎn biǎodá zìjǐ de yìjian.

    Siempre está de acuerdo o en desacuerdo sin expresar su propia opinión.

  • 面对领导的批评,他唯唯否否,不敢反驳。

    miàn duì lǐngdǎo de pīpíng, tā wěi wěi fǒu fǒu, bù gǎn fǎnbó.

    Cuando su jefe lo critica, simplemente está de acuerdo o en desacuerdo sin refutarlo.

  • 这种唯唯否否的态度,不利于问题的解决。

    zhè zhǒng wěi wěi fǒu fǒu de tàidu, bùlì yú wèntí de jiějué

    Una actitud tan vacilante no es propicia para resolver el problema