唯唯否否 Wěi wěi fǒu fǒu 唯々諾諾

Explanation

形容人胆小怕事,一味顺从,没有主见。

臆病で臆縮し、自分の意見を持たずに盲目的に従う人を描写する。

Origin Story

话说唐朝时期,有一个名叫李白的书生,他学识渊博,才华横溢,却性格懦弱,胆小怕事。一天,他与朋友王维一起上街,遇到一群地痞流氓,他们拦住王维,要挟他交出钱财。王维毫不畏惧,挺身而出,与他们理论,而李白则吓得躲在一边,唯唯否否,不敢吭声。后来,王维凭借自己的智慧和勇气,成功摆脱了困境,而李白则因害怕而丢尽了颜面。从此以后,人们便用“唯唯否否”来形容那些胆小怕事,一味顺从的人。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yīgè míng jiào lǐ bái de shūshēng, tā xuéshí yuánbó, cáihuá héngyì, què xìnggé nuòruò, dǎn xiǎo pà shì. yī tiān, tā yǔ péngyǒu wáng wéi yīqǐ shàng jiē, yù dào yī qún dìpǐ liúmáng, tāmen lán zhù wáng wéi, yāo xié tā jiāo chū qiáncái. wáng wéi háo bù wèijù, tǐng shēn ér chū, yǔ tāmen lílùn, ér lǐ bái zé xià de duǒ zài yībìan, wěi wěi fǒu fǒu, bù gǎn kēngshēng. hòulái, wáng wéi píngjié zìjǐ de zhìhuì hé yǒngqì, chénggōng tuō bǎi le kùnjìng, ér lǐ bái zé yīn hàipà ér diū jìn le yánmiàn. cóng cǐ yǐhòu, rénmen biàn yòng "wěi wěi fǒu fǒu" lái xíngróng nàxiē dǎn xiǎo pà shì, yīwèi shùncóng de rén.

唐の時代、李白という学者がいた。彼は博学で才能があったが、臆病で小心者だった。ある日、友人である王維と街を歩いていると、チンピラ集団に出くわした。彼らは王維を止め、金を要求した。王維は臆することなく彼らに立ち向かったが、李白は恐れて脇に身を寄せ、ただためらいと恐怖の言葉を発するばかりだった。結局、王維は知恵と勇気を使ってその場を脱したが、李白は臆病さゆえに恥をかいた。それ以来、「唯唯否否」は臆病で従順な人を形容する言葉として使われるようになった。

Usage

用来形容人胆小怕事,一味顺从。

yòng lái xíngróng rén dǎn xiǎo pà shì, yīwèi shùncóng

臆病で従順な人を描写する際に用いる。

Examples

  • 他总是唯唯否否,不敢表达自己的意见。

    tā zǒngshì wěi wěi fǒu fǒu, bù gǎn biǎodá zìjǐ de yìjian.

    彼はいつも唯々諾々と自分の意見を言わない。

  • 面对领导的批评,他唯唯否否,不敢反驳。

    miàn duì lǐngdǎo de pīpíng, tā wěi wěi fǒu fǒu, bù gǎn fǎnbó.

    上司から批判されると、彼は唯々諾々と反論しない。

  • 这种唯唯否否的态度,不利于问题的解决。

    zhè zhǒng wěi wěi fǒu fǒu de tàidu, bùlì yú wèntí de jiějué

    このような唯々諾々と態度では、問題解決に繋がらない。