唯唯否否 Blindly agreeing or disagreeing
Explanation
形容人胆小怕事,一味顺从,没有主见。
It describes someone who is timid and cowardly and blindly obeys without his own opinion.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的书生,他学识渊博,才华横溢,却性格懦弱,胆小怕事。一天,他与朋友王维一起上街,遇到一群地痞流氓,他们拦住王维,要挟他交出钱财。王维毫不畏惧,挺身而出,与他们理论,而李白则吓得躲在一边,唯唯否否,不敢吭声。后来,王维凭借自己的智慧和勇气,成功摆脱了困境,而李白则因害怕而丢尽了颜面。从此以后,人们便用“唯唯否否”来形容那些胆小怕事,一味顺从的人。
In the Tang Dynasty, there was a scholar named Li Bai. He was learned and talented but timid and cowardly. One day, he was walking with his friend Wang Wei when they encountered a group of thugs who stopped Wang Wei and demanded money. Wang Wei was fearless and stood up to them, while Li Bai hid to the side, only making hesitant and fearful sounds. Eventually, Wang Wei used his intelligence and courage to escape the situation, but Li Bai's cowardice disgraced him. From then on, people used "唯唯否否" to describe those who are timid and cowardly, and blindly compliant.
Usage
用来形容人胆小怕事,一味顺从。
Used to describe someone who is timid, cowardly, and blindly compliant.
Examples
-
他总是唯唯否否,不敢表达自己的意见。
tā zǒngshì wěi wěi fǒu fǒu, bù gǎn biǎodá zìjǐ de yìjian.
He always agrees or disagrees without expressing his own opinion.
-
面对领导的批评,他唯唯否否,不敢反驳。
miàn duì lǐngdǎo de pīpíng, tā wěi wěi fǒu fǒu, bù gǎn fǎnbó.
When criticized by his boss, he just agrees or disagrees without refuting him.
-
这种唯唯否否的态度,不利于问题的解决。
zhè zhǒng wěi wěi fǒu fǒu de tàidu, bùlì yú wèntí de jiějué
Such a hesitant attitude is not conducive to solving the problem