喜上眉梢 alegría en las cejas
Explanation
形容非常高兴、喜悦。
describe gran alegría y felicidad.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,寒窗苦读十年,终于盼来了科举考试。李白怀揣着满腔的希望和紧张的心情走进了考场。经过三天的奋战,李白终于完成了考试,他怀着忐忑不安的心情等待着放榜的日子。终于,放榜的日子到了,李白急急忙忙赶到榜文处,一眼就看到了自己的名字,名列前茅!这一刻,李白再也抑制不住内心的喜悦,脸上露出了灿烂的笑容,两条眉毛也似乎飞扬了起来,喜上眉梢,整个人都洋溢着幸福的光芒。从此以后,李白的事迹便在民间流传,人们用“喜上眉梢”来形容人极度高兴的神情。
En la dinastía Tang, había un erudito llamado Li Bai que, después de diez años de duro estudio, finalmente esperaba con ansias el examen imperial. Con gran esperanza y nerviosismo, Li Bai entró en la sala de exámenes. Después de tres días de arduo trabajo, Li Bai finalmente terminó el examen, y esperó ansiosamente el día del anuncio de los resultados. Finalmente, llegó el día del anuncio, y Li Bai se apresuró al lugar donde se publicaban los resultados y vio su nombre en la parte superior de la lista. En este momento, Li Bai ya no pudo contener su alegría, su rostro irradiaba, y sus cejas parecían bailar: la alegría se extendió por su rostro. Desde ese día, la historia de Li Bai se difundió entre la gente, y la gente usó la expresión "喜上眉梢" (xǐ shàng méi shāo) para describir la expresión de la mayor alegría.
Usage
用于描写人非常高兴、喜悦的心情。
Se usa para describir la gran alegría y felicidad de una persona.
Examples
-
听到这个好消息,她喜上眉梢。
tīng dào zhège hǎo xiāoxī, tā xǐ shàng méi shāo
Estaba radiante de alegría cuando oyó las buenas noticias.
-
考试取得好成绩,他喜上眉梢。
kǎoshì qǔdé hǎo chéngjī, tā xǐ shàng méi shāo
Estaba radiante de alegría cuando obtuvo buenas calificaciones en el examen..