喜上眉梢 gioia che si diffonde fino alle sopracciglia
Explanation
形容非常高兴、喜悦。
descrive una gioia e una felicità immense.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,寒窗苦读十年,终于盼来了科举考试。李白怀揣着满腔的希望和紧张的心情走进了考场。经过三天的奋战,李白终于完成了考试,他怀着忐忑不安的心情等待着放榜的日子。终于,放榜的日子到了,李白急急忙忙赶到榜文处,一眼就看到了自己的名字,名列前茅!这一刻,李白再也抑制不住内心的喜悦,脸上露出了灿烂的笑容,两条眉毛也似乎飞扬了起来,喜上眉梢,整个人都洋溢着幸福的光芒。从此以后,李白的事迹便在民间流传,人们用“喜上眉梢”来形容人极度高兴的神情。
Si narra che durante la dinastia Tang, vivesse uno studioso di nome Li Bai che, dopo dieci anni di studio intenso, aspettava finalmente l'esame imperiale. Con grande speranza e nervosismo, Li Bai entrò nell'aula d'esame. Dopo tre giorni di duro lavoro, Li Bai completò finalmente l'esame, e con ansia aspettò il giorno della pubblicazione dei risultati. Finalmente, arrivò il giorno dell'annuncio, e Li Bai si precipitò al luogo dove venivano pubblicati i risultati e vide il suo nome in cima alla lista! In quel momento, Li Bai non riuscì più a trattenere la sua gioia, il suo viso raggiante, e le sue sopracciglia sembravano danzare—la gioia si diffuse su tutto il suo viso. Da quel giorno, la storia di Li Bai si diffuse tra la gente, e le persone usarono l'espressione “喜上眉梢” (xǐ shàng méi shāo) per descrivere l'espressione di gioia più grande.
Usage
用于描写人非常高兴、喜悦的心情。
Usato per descrivere l'immensa gioia e felicità di una persona.
Examples
-
听到这个好消息,她喜上眉梢。
tīng dào zhège hǎo xiāoxī, tā xǐ shàng méi shāo
Ha provato una gioia immensa quando ha sentito la buona notizia.
-
考试取得好成绩,他喜上眉梢。
kǎoshì qǔdé hǎo chéngjī, tā xǐ shàng méi shāo
È stato felicissimo per i suoi ottimi voti all'esame.