土豪劣绅 Terratenientes y funcionarios corruptos
Explanation
土豪劣绅指的是旧社会中拥有土地和财富,并且仗势欺人,横行乡里的地主和恶霸。他们通常凭借权势,欺压百姓,为非作歹。
Los terratenientes y los funcionarios corruptos se refieren a los terratenientes y matones que poseían tierras y riqueza en la antigua sociedad y usaban su poder para intimidar a otros y campaban a sus anchas en el campo. Por lo general, usaban su poder para oprimir al pueblo y hacer el mal.
Origin Story
在一个偏远的山村里,住着一位名叫李大财的地主,他家财万贯,土地无数,是村里有名的土豪。李大财为人凶狠霸道,常常欺压村民,强占田地,收取高额租金。村里的百姓对他恨之入骨,却又无可奈何。 一日,县令派来一位年轻的官员,名叫张青,来调查当地民情。张青为人正直,同情百姓疾苦,他暗中走访了村里的许多人家,了解到李大财的种种恶行。张青决定秉公执法,惩治土豪劣绅。 张青将李大财告上公堂,严厉审问他的罪行。李大财面对铁证如山,百般抵赖,但最终还是被张青揭穿了他的真面目。李大财被判处流放,从此失去了他的权势和财富。 从此以后,这个村庄里再也没有土豪劣绅横行了,村民们过上了安居乐业的生活。
En un remoto pueblo de montaña vivía un terrateniente llamado Li Dacai, conocido por su riqueza y sus vastas tierras. Era un notorio tirano local, conocido por su dureza y crueldad, que a menudo oprimía a los aldeanos, les confiscaba sus tierras y exigía rentas exorbitantes. Los aldeanos lo resentían profundamente, pero estaban indefensos. Un día, el magistrado del condado envió a un joven funcionario llamado Zhang Qing para investigar la situación local. Zhang Qing, un hombre justo y compasivo, visitó en secreto muchas familias del pueblo, descubriendo las diversas fechorías de Li Dacai. Decidido a defender la justicia, decidió castigar al tirano local. Zhang Qing llevó a Li Dacai ante el tribunal, donde lo interrogó rigurosamente sobre sus crímenes. A pesar de las crecientes pruebas, Li Dacai lo negó todo, pero Zhang Qing finalmente expuso su verdadera naturaleza. Li Dacai fue sentenciado al exilio, perdiendo su poder y riqueza. A partir de entonces, el pueblo se libró de su tirano y los aldeanos vivieron en paz y prosperidad.
Usage
用作宾语、定语;指旧社会中欺压百姓的地主、恶霸等。
Se usa como objeto o atributo; se refiere a los terratenientes y matones que oprimían al pueblo en la antigua sociedad.
Examples
-
旧社会,土豪劣绅横行乡里,欺压百姓。
jiù shè huì, tǔ háo liè shēn héng xíng xiāng lǐ, qīyā bǎixìng
En la antigua sociedad, los terratenientes y los malvados funcionarios campaban a sus anchas, oprimiendo al pueblo.
-
那些土豪劣绅的恶行,最终受到了人民的惩罚。
nà xiē tǔ háo liè shēn de è xíng, zuì zhōng shòudào le rénmín de chéngfá
Las malas acciones de esos terratenientes y malvados funcionarios fueron finalmente castigadas por el pueblo.
-
这部小说深刻地揭露了土豪劣绅的罪恶行径。
zhè bù xiǎoshuō shēnkè de jiēlòu le tǔ háo liè shēn de zuì'è xíngjìng
Esta novela expone profundamente los actos criminales de los terratenientes y los malvados funcionarios.