土豪劣绅 tǔ háo liè shēn 토호와 악덕 관리

Explanation

土豪劣绅指的是旧社会中拥有土地和财富,并且仗势欺人,横行乡里的地主和恶霸。他们通常凭借权势,欺压百姓,为非作歹。

토호와 악덕 관리는 옛 사회에서 토지와 부를 소유하고 권력을 이용하여 횡포를 부리던 지주와 악당을 가리킵니다. 일반적으로 권력을 이용하여 백성들을 억압하고 악행을 저질렀습니다.

Origin Story

在一个偏远的山村里,住着一位名叫李大财的地主,他家财万贯,土地无数,是村里有名的土豪。李大财为人凶狠霸道,常常欺压村民,强占田地,收取高额租金。村里的百姓对他恨之入骨,却又无可奈何。 一日,县令派来一位年轻的官员,名叫张青,来调查当地民情。张青为人正直,同情百姓疾苦,他暗中走访了村里的许多人家,了解到李大财的种种恶行。张青决定秉公执法,惩治土豪劣绅。 张青将李大财告上公堂,严厉审问他的罪行。李大财面对铁证如山,百般抵赖,但最终还是被张青揭穿了他的真面目。李大财被判处流放,从此失去了他的权势和财富。 从此以后,这个村庄里再也没有土豪劣绅横行了,村民们过上了安居乐业的生活。

zài yīgè piānyuǎn de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dà cái de dìzhǔ, tā jiā cái wàn guàn, tǔdì wú shù, shì cūn lǐ yǒumíng de tǔ háo. lǐ dà cái wéirén xiónghěn bàdào, chángcháng qīyā cūnmín, qiáng zhàn tiándì, shōuqǔ gāo'é zūjīn. cūn lǐ de bǎixìng duì tā hèn zhī rù gǔ, què yòu wú kě nài hé.

외딴 산골 마을에 이대재라는 지주가 살았습니다. 그는 막대한 부와 넓은 토지를 소유하고 있었고, 마을에서 유명한 토호였습니다. 이대재는 잔혹하고 횡포한 인물로, 마을 사람들을 괴롭히고 땅을 빼앗고 터무니없는 세금을 요구하곤 했습니다. 마을 사람들은 그를 증오했지만, 어찌할 도리가 없었습니다. 어느 날, 현령은 장칭이라는 젊은 관리를 파견하여 마을 상황을 조사하게 했습니다. 장칭은 정의감과 자비심이 넘치는 인물로, 몰래 마을의 여러 집을 방문하여 이대재의 온갖 악행을 밝혀냈습니다. 정의를 실현하기로 결심한 장칭은 이 토호를 처벌하기로 했습니다. 장칭은 이대재를 법정에 불러내어 그의 죄상에 대해 엄하게 심문했습니다. 많은 증거에도 불구하고 이대재는 모든 것을 부인했지만, 결국 장칭에 의해 그의 본성이 드러났습니다. 이대재는 유배형을 선고받고 권력과 재산을 모두 잃었습니다. 그 후로 마을에는 토호가 사라졌고, 마을 사람들은 평화롭고 풍요로운 삶을 살게 되었습니다.

Usage

用作宾语、定语;指旧社会中欺压百姓的地主、恶霸等。

yòng zuò bīn yǔ, dìng yǔ; zhǐ jiù shè huì zhōng qīyā bǎixìng de dì zhǔ, è bà děng

목적어 또는 수식어로 사용됩니다. 옛 사회에서 백성을 억압했던 지주나 악당 등을 가리킵니다.

Examples

  • 旧社会,土豪劣绅横行乡里,欺压百姓。

    jiù shè huì, tǔ háo liè shēn héng xíng xiāng lǐ, qīyā bǎixìng

    구 사회에서는 토호와 악덕 관리들이 횡행하여 백성들을 억압했습니다.

  • 那些土豪劣绅的恶行,最终受到了人民的惩罚。

    nà xiē tǔ háo liè shēn de è xíng, zuì zhōng shòudào le rénmín de chéngfá

    그러한 토호와 악덕 관리들의 악행은 결국 백성들에 의해 처벌받았습니다.

  • 这部小说深刻地揭露了土豪劣绅的罪恶行径。

    zhè bù xiǎoshuō shēnkè de jiēlòu le tǔ háo liè shēn de zuì'è xíngjìng

    이 소설은 토호와 악덕 관리들의 악행을 심도 있게 고발하고 있습니다.