土豪劣绅 Ricos e poderosos e funcionários corruptos
Explanation
土豪劣绅指的是旧社会中拥有土地和财富,并且仗势欺人,横行乡里的地主和恶霸。他们通常凭借权势,欺压百姓,为非作歹。
Os ricos e poderosos e os funcionários corruptos referem-se aos proprietários de terras e aos valentões que possuíam terras e riquezas na antiga sociedade e usavam seu poder para intimidar os outros e agir impunemente no campo. Eles geralmente usavam seu poder para oprimir o povo e fazer o mal.
Origin Story
在一个偏远的山村里,住着一位名叫李大财的地主,他家财万贯,土地无数,是村里有名的土豪。李大财为人凶狠霸道,常常欺压村民,强占田地,收取高额租金。村里的百姓对他恨之入骨,却又无可奈何。 一日,县令派来一位年轻的官员,名叫张青,来调查当地民情。张青为人正直,同情百姓疾苦,他暗中走访了村里的许多人家,了解到李大财的种种恶行。张青决定秉公执法,惩治土豪劣绅。 张青将李大财告上公堂,严厉审问他的罪行。李大财面对铁证如山,百般抵赖,但最终还是被张青揭穿了他的真面目。李大财被判处流放,从此失去了他的权势和财富。 从此以后,这个村庄里再也没有土豪劣绅横行了,村民们过上了安居乐业的生活。
Numa aldeia montanhosa remota, vivia um proprietário de terras chamado Li Dacai, conhecido por sua riqueza e vastas propriedades. Ele era um notório tirano local, conhecido por sua aspereza e crueldade, muitas vezes oprimindo os aldeões, confiscando suas terras e exigindo aluguéis exorbitantes. Os aldeões o ressentiam profundamente, mas eram impotentes. Um dia, o magistrado do condado enviou um jovem oficial chamado Zhang Qing para investigar a situação local. Zhang Qing, um homem justo e compassivo, secretamente visitou muitas famílias na aldeia, descobrindo os vários atos ilícitos de Li Dacai. Determinado a fazer justiça, ele decidiu punir o tirano local. Zhang Qing levou Li Dacai ao tribunal, onde o interrogou rigorosamente sobre seus crimes. Apesar das provas crescentes, Li Dacai negou tudo, mas Zhang Qing acabou expondo sua verdadeira natureza. Li Dacai foi condenado ao exílio, perdendo seu poder e riqueza. Daquele dia em diante, a aldeia se livrou de seu tirano, e os aldeões viveram em paz e prosperidade.
Usage
用作宾语、定语;指旧社会中欺压百姓的地主、恶霸等。
Usado como objeto ou atributo; refere-se aos proprietários de terras e valentões que oprimiam o povo na antiga sociedade.
Examples
-
旧社会,土豪劣绅横行乡里,欺压百姓。
jiù shè huì, tǔ háo liè shēn héng xíng xiāng lǐ, qīyā bǎixìng
Na antiga sociedade, os ricos e poderosos e os funcionários corruptos eram desenfreados, oprimindo o povo.
-
那些土豪劣绅的恶行,最终受到了人民的惩罚。
nà xiē tǔ háo liè shēn de è xíng, zuì zhōng shòudào le rénmín de chéngfá
Os atos malignos daqueles ricos e poderosos e funcionários corruptos foram finalmente punidos pelo povo.
-
这部小说深刻地揭露了土豪劣绅的罪恶行径。
zhè bù xiǎoshuō shēnkè de jiēlòu le tǔ háo liè shēn de zuì'è xíngjìng
Este romance expõe profundamente os atos criminosos dos ricos e poderosos e dos funcionários corruptos.