土豪劣绅 Tirannia locali e gentiluomini malvagi
Explanation
土豪劣绅指的是旧社会中拥有土地和财富,并且仗势欺人,横行乡里的地主和恶霸。他们通常凭借权势,欺压百姓,为非作歹。
I tiranni locali e i gentiluomini malvagi si riferiscono ai proprietari terrieri e alle persone benestanti nella vecchia società che usavano il loro potere per intimidire gli altri e agire con prepotenza nelle campagne. Di solito usavano il loro potere per opprimere le persone e commettere atti malvagi.
Origin Story
在一个偏远的山村里,住着一位名叫李大财的地主,他家财万贯,土地无数,是村里有名的土豪。李大财为人凶狠霸道,常常欺压村民,强占田地,收取高额租金。村里的百姓对他恨之入骨,却又无可奈何。 一日,县令派来一位年轻的官员,名叫张青,来调查当地民情。张青为人正直,同情百姓疾苦,他暗中走访了村里的许多人家,了解到李大财的种种恶行。张青决定秉公执法,惩治土豪劣绅。 张青将李大财告上公堂,严厉审问他的罪行。李大财面对铁证如山,百般抵赖,但最终还是被张青揭穿了他的真面目。李大财被判处流放,从此失去了他的权势和财富。 从此以后,这个村庄里再也没有土豪劣绅横行了,村民们过上了安居乐业的生活。
In un remoto villaggio di montagna viveva un proprietario terriero di nome Li Dacai, famoso per la sua ricchezza e le sue vaste proprietà terriere. Era un tiranno locale notoriamente crudele, noto per la sua durezza e crudeltà, spesso opprimeva gli abitanti del villaggio, confiscava le loro terre e chiedeva affitti esorbitanti. Gli abitanti del villaggio lo detestavano profondamente, ma erano impotenti. Un giorno, il magistrato della contea inviò un giovane funzionario di nome Zhang Qing per indagare sulla situazione locale. Zhang Qing, un uomo giusto e compassionevole, visitò segretamente molte famiglie nel villaggio, scoprendo i vari misfatti di Li Dacai. Deciso a sostenere la giustizia, decise di punire il tiranno locale. Zhang Qing portò Li Dacai in tribunale, dove lo interrogò rigorosamente sui suoi crimini. Nonostante le prove crescenti, Li Dacai negò tutto, ma Zhang Qing alla fine smascherò la sua vera natura. Li Dacai fu condannato all'esilio, perdendo il suo potere e la sua ricchezza. Da allora in poi, il villaggio si liberò del suo tiranno e gli abitanti del villaggio vissero in pace e prosperità.
Usage
用作宾语、定语;指旧社会中欺压百姓的地主、恶霸等。
Usato come oggetto o attributo; si riferisce ai proprietari terrieri e ai bulli che opprimevano il popolo nella vecchia società.
Examples
-
旧社会,土豪劣绅横行乡里,欺压百姓。
jiù shè huì, tǔ háo liè shēn héng xíng xiāng lǐ, qīyā bǎixìng
Nella vecchia società, i tiranni locali e i gentiluomini malvagi imperversavano nelle campagne, opprimendo il popolo.
-
那些土豪劣绅的恶行,最终受到了人民的惩罚。
nà xiē tǔ háo liè shēn de è xíng, zuì zhōng shòudào le rénmín de chéngfá
Le malefatte di quei tiranni locali e gentiluomini malvagi furono infine punite dal popolo.
-
这部小说深刻地揭露了土豪劣绅的罪恶行径。
zhè bù xiǎoshuō shēnkè de jiēlòu le tǔ háo liè shēn de zuì'è xíngjìng
Questo romanzo rivela profondamente le azioni criminali dei tiranni locali e dei gentiluomini malvagi.