坐吃山空 comerse la montaña sentado
Explanation
比喻坐享其成,只消费不生产,即使家产再多,最终也会消耗殆尽。
Metáfora para la inactividad y el consumo derrochador que conduce a la pobreza, incluso si uno fuera rico.
Origin Story
从前,有一个富家子弟,名叫阿福。他继承了祖业,拥有数不清的金银财宝和良田万顷。阿福生性懒惰,整日游手好闲,只知享乐,不知耕耘。他每日里锦衣玉食,挥金如土,家中仆役众多,却从不关心田地收成,也不管家中产业的经营。日子一天天过去,阿福的财富逐渐减少,可他依然不思进取。几年后,他家中的金银财宝消耗殆尽,良田也荒芜一片,最后不得不变卖家产,过着贫困潦倒的生活。阿福的经历就是“坐吃山空”的真实写照,告诫人们要勤劳致富,不能坐享其成,否则即使家财万贯,也会最终一贫如洗。
Había una vez un joven rico llamado A-Fu que heredó una gran fortuna de sus antepasados. En lugar de trabajar, pasaba sus días en el ocio y malgastaba su riqueza. Vivía una vida de lujo y no prestaba atención a la administración de sus tierras y otros activos. Día tras día, su riqueza disminuía, pero seguía viviendo sin preocupaciones. Después de varios años, su fortuna se había ido, sus tierras estaban desoladas y se vio obligado a vender sus posesiones restantes para vivir una vida de pobreza. La historia de A-Fu sirve como un ejemplo perfecto del idioma "zuò chī shān kōng", una advertencia contra vivir de éxitos pasados sin invertir en el futuro.
Usage
常用于劝诫人们要勤劳致富,不可坐享其成。
Se usa a menudo para advertir a la gente que sea diligente y no viva únicamente de los logros pasados.
Examples
-
他挥霍无度,坐吃山空,家产败尽。
ta huihuō wú dù, zuò chī shān kōng, jiāchǎn bài jìn.
Malgastó su fortuna y finalmente se quedó sin nada./ Quienes consumen sin producir se empobrecerán.
-
坐吃山空,终将一事无成。
zuò chī shān kōng, zhōng jiāng yīshì wú chéng
Sentarse y comer hasta que todo se acabe, al final no se logrará nada valioso.