天怒民怨 La ira del cielo y el resentimiento del pueblo
Explanation
形容统治者残暴,百姓怨声载道,导致社会动荡不安的局面。
Describe una situación en la que un gobierno cruel lleva a la población al caos y causa disturbios sociales.
Origin Story
话说大周朝时期,昏君当道,贪官污吏横行,百姓民不聊生。赋税沉重,徭役繁多,官府官员鱼肉百姓,横征暴敛,弄得民怨沸腾。一时间,天灾不断,旱涝频发,饿殍遍野,民不聊生。老百姓们对昏君和贪官污吏恨之入骨,怨声载道,纷纷揭竿而起,反抗暴政。皇帝不理朝政,沉迷酒色,对百姓的疾苦视而不见,导致天怒人怨,最终酿成大乱,王朝覆灭。
Durante la gran dinastía Zhou, reinó un gobernante incompetente, y funcionarios corruptos saquearon a la población. Los impuestos eran altos, el trabajo forzoso era abundante, y los funcionarios oprimían y extorsionaban al pueblo. Siguió un descontento generalizado. Simultáneamente, los desastres naturales como sequías e inundaciones fueron frecuentes, llevando al hambre y la muerte. El pueblo maldijo al gobernante y a los funcionarios corruptos, y finalmente se levantó contra la tiranía. El emperador descuidó el gobierno, se entregó a la depravación e ignoró el sufrimiento del pueblo. Así, siguió una gran indignación, y la caída del reino.
Usage
用于形容统治者的残暴和百姓的怨恨,多用于批评社会现象。
Se usa para describir la crueldad de los gobernantes y el resentimiento del pueblo, a menudo se usa para criticar los fenómenos sociales.
Examples
-
官府横征暴敛,早已民怨沸腾,如今又遭此天灾,更是天怒人怨。
guanfu hengzhengbaolian, zaoyi minyuan feiteng, rujin youzao ci tianzai, gengshi tiannuren yuan.
Los impuestos arbitrarios del gobierno ya habían provocado descontento entre el pueblo, y el desastre natural empeoró aún más la situación, provocando una indignación generalizada.
-
面对百姓的天怒民怨,统治者必须有所作为。
mian dui baixing de tiannumin yuan, tongzhi zhe bixu yousuo zuowei
Ante la ira y el resentimiento del pueblo, el gobierno debe actuar.